TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LSF [6 fiches]

Fiche 1 2025-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Language (General)
OBS

The French Language Services Act (FLSA) provides individuals with certain rights to receive services in French from government agencies, as defined in the FLSA, and institutions of the Legislature. This includes any head or central office of a government agency or institution of the Legislature, as well as any other office designated by regulation and any office of such agency or institution that is located in or serves an area designated under the FLSA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Linguistique (Généralités)
OBS

La Loi sur les services en français (LSF) accorde aux personnes le droit de recevoir des services en français de la part d'organismes gouvernementaux, tels qu'ils sont définis dans la LSF, et de la part des institutions de la Législature. Cette définition comprend le siège ou l'administration centrale d'un organisme gouvernemental ou d'une institution de la Législature, tout autre bureau désigné par règlement ainsi que tout bureau de l'organisme ou de l'institution qui se trouve dans une région désignée en vertu de la LSF ou qui sert une telle région.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Risks and Threats (Security)
CONT

The low slow flyer will travel at a constant speed of 110 knots.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Risques et menaces (Sécurité)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
  • Railroad Safety
OBS

Railway Safety Act: short title.

OBS

An Act to ensure the safe operation of railways and to amend certain other Acts in consequence thereof: long title.

OBS

RSA: abbreviation used by the Transportation Safety Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
  • Sécurité (Transport par rail)
OBS

Loi sur la sécurité ferroviaire : titre abrégé.

OBS

Loi visant à assurer la sécurité de l'exploitation des chemins de fer et modifiant certaines lois en consequence : titre intégral.

OBS

LSF : abréviation en usage au Bureau de la sécurité des transports du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Solid Fossil Fuels
  • Air Pollution
OBS

Spelling: The element has been spelled "sulphur" in the United Kingdom, Ireland, Hong Kong, and India, but "sulfur" in the United States, while both spellings are used in Australia, Canada, and New Zealand. The IUPAC adopted the spelling "sulfur" in 1990, as did the Royal Society of Chemistry Nomenclature Committee in 1992.

OBS

Environment Canada ... has developed a guide to encourage municipal, provincial, and federal government ... in taking leadership by procuring low sulphur fuels (LSFs) for their operations where available and feasible.

Terme(s)-clé(s)
  • low sulfur fuel
  • low-sulphur fuel

Français

Domaine(s)
  • Combustibles fossiles solides
  • Pollution de l'air
OBS

Environnement Canada [...] a produit un guide pour encourager les gouvernements fédéral et provinciaux, ainsi que les administrations municipales [...] à faire preuve de leadership en achetant, si possible, des combustibles à faible teneur en soufre pour leurs opérations lorsque ceux-ci sont disponibles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Combustibles fósiles sólidos
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

LSF's mission is to promote, through education, the knowledge, skills, attitudes and values essential to a sustainable future. Founded in 1991 by a diverse group of youth, educators, business leaders, government and community members, Learning for a Sustainable Future (LSF) is a non-profit Canadian organization that was created to implement sustainable development education (SDE) into Canada's education system. LSF's goal is to work together with educators, students, parents, government, community and business to integrate the concepts and principles of sustainable development into education policy, school curricula, teacher education and lifelong learning across Canada!

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

LST a pour mission de promouvoir, par le moyen de l'éducation, l'acquisition des connaissances, des compétences, des attitudes et des valeurs essentielles pour édifier un avenir durable. Fondée en 1991 par un groupe d'intervenants multiples composé de jeunes, d'éducatrices et d'éducateurs, de chefs d'entreprise et de représentantes et représentants des gouvernements et de la collectivité, L'éducation au service de la Terre (LST) est un organisme canadien sans but lucratif ayant pour objectif d'intégrer aux programmes d'études canadiens l'éducation pour le développement durable. Le but de LST à travailler en collaboration avec les éducatrices et éducateurs, les élèves, les parents, les pouvoirs publics, la collectivité et les milieux d'affaires en vue d'intégrer les concepts et les principes du développement durable dans la politique de l'éducation, les programmes scolaires, la formation des enseignantes et enseignants et l'éducation permanente partout au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
  • Sociology of persons with a disability

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :