TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LSI [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- large scale integration
1, fiche 1, Anglais, large%20scale%20integration
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LSI 1, fiche 1, Anglais, LSI
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- large-scale integration 2, fiche 1, Anglais, large%2Dscale%20integration
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The construction of well over 100 interconnected equivalent gate circuits (or other circuits of similar complexity) on a single integrated-circuit chip to form a major system function or act as a major subsystem. Either bipolar or metal-oxide semiconductor technology may be used. 3, fiche 1, Anglais, - large%20scale%20integration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
large scale integration; LSI: term and abbreviation standardized by CSA. 4, fiche 1, Anglais, - large%20scale%20integration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intégration à grande échelle
1, fiche 1, Français, int%C3%A9gration%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LSI 1, fiche 1, Français, LSI
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- intégration à haut degré 2, fiche 1, Français, int%C3%A9gration%20%C3%A0%20haut%20degr%C3%A9
nom féminin, rare
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Est plus communément désignée par le sigle qui provient de son expression américaine : LSI. Qualifie des circuits intégrés dont la densité d'intégration est telle qu'ils comprennent entre 1000 et 10000 composants, essentiellement des transistors, ou entre 250 et 2500 portes selon un classement couramment admis, et ce sur une seule puce de semi-conducteur. 4, fiche 1, Français, - int%C3%A9gration%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intégration à grande échelle; LSI : terme et abréviation normalisés par la CSA. 5, fiche 1, Français, - int%C3%A9gration%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- integración en gran escala
1, fiche 1, Espagnol, integraci%C3%B3n%20en%20gran%20escala
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Técnica de fabricación de circuitos digitales, de gran densidad de integración en una sola plaqueta o pastilla (chip), que tienen miles de semiconductores, tales como diodos y transistores (aproximadamente 20 000) en cada una de ellas. 2, fiche 1, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20en%20gran%20escala
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Logistics
- Peace-Keeping Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- international stand-by list
1, fiche 2, Anglais, international%20stand%2Dby%20list
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISL 1, fiche 2, Anglais, ISL
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- international standby list 2, fiche 2, Anglais, international%20standby%20list
correct
- ISL 2, fiche 2, Anglais, ISL
correct
- ISL 2, fiche 2, Anglais, ISL
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
international stand-by list; ISL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - international%20stand%2Dby%20list
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liste actuelle de service international
1, fiche 2, Français, liste%20actuelle%20de%20service%20international
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LSI 1, fiche 2, Français, LSI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- liste internationale des militaires en disponibilité 2, fiche 2, Français, liste%20internationale%20des%20militaires%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- LIMD 2, fiche 2, Français, LIMD
correct, nom féminin
- LIMD 2, fiche 2, Français, LIMD
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
liste actuelle de service international; LSI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - liste%20actuelle%20de%20service%20international
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- locomotive safety inspection 1, fiche 3, Anglais, locomotive%20safety%20inspection
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inspection de sécurité des locomotives
1, fiche 3, Français, inspection%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20locomotives
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ISL 1, fiche 3, Français, ISL
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Amphibious Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- landing ship, infantry
1, fiche 4, Anglais, landing%20ship%2C%20infantry
OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LSI 1, fiche 4, Anglais, LSI
OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- infantry landing ship
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces amphibies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bâtiment de débarquement d'infanterie
1, fiche 4, Français, b%C3%A2timent%20de%20d%C3%A9barquement%20d%27infanterie
nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LSI 1, fiche 4, Français, LSI
nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- upper flammable limit
1, fiche 5, Anglais, upper%20flammable%20limit
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- UFL 2, fiche 5, Anglais, UFL
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- upper flammability limit 3, fiche 5, Anglais, upper%20flammability%20limit
correct
- upper limit of flammability 4, fiche 5, Anglais, upper%20limit%20of%20flammability
correct
- rich limit of flammability 4, fiche 5, Anglais, rich%20limit%20of%20flammability
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The highest concentration of a material in air that will ignite when it contacts an ignition source (high heat, electric arc, spark, or flame). 5, fiche 5, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Maximum vapour-to-air concentration above which propagation of a flame will not occur. [Definition standardized by ISO.] 6, fiche 5, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Most often used in the plural form. 7, fiche 5, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
upper flammable limit; UFL: Term and abbreviation standardized by ISO. 7, fiche 5, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- upper flammable limits
- upper flammability limits
- upper limits of flammability
- rich limits of flammability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- limite supérieure d'inflammabilité
1, fiche 5, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- L.S.I. 2, fiche 5, Français, L%2ES%2EI%2E
correct
- LSI 3, fiche 5, Français, LSI
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- seuil maximal d'inflammabilité 4, fiche 5, Français, seuil%20maximal%20d%27inflammabilit%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Concentration maximale de gaz dans l'air au-dessus de laquelle une flamme ne peut se propager. [Définition normalisée par l'ISO.] 5, fiche 5, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «limite d'inflammabilité» et «limite d'explosivité». 6, fiche 5, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
limite supérieure d'inflammabilité : Terme utilisé la plupart du temps au pluriel. 6, fiche 5, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
limite supérieure d'inflammabilité; LSI : Terme et abréviation normalisés par l'ISO. 6, fiche 5, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- limites supérieures d'inflammabilité
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fuegos y explosiones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- límite de inflamabilidad superior
1, fiche 5, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad%20superior
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Concentración máxima por encima de la cual la mezcla es demasiado rica para que arda. 1, fiche 5, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad%20superior
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lymphocyte Stimulation Index
1, fiche 6, Anglais, Lymphocyte%20Stimulation%20Index
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LSI 2, fiche 6, Anglais, LSI
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lymphocyte proliferation, expressed as a Lymphocyte Stimulation Index (LSI) will be measured on two samples during the next few months. 1, fiche 6, Anglais, - Lymphocyte%20Stimulation%20Index
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Indice de stimulation lymphocytaire
1, fiche 6, Français, Indice%20de%20stimulation%20lymphocytaire
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Electrical Engineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- international leased circuit 1, fiche 7, Anglais, international%20leased%20circuit
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- International Leased Line 1, fiche 7, Anglais, International%20Leased%20Line
- International Private Line 1, fiche 7, Anglais, International%20Private%20Line
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- liaison spécialisée internationale 1, fiche 7, Français, liaison%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20internationale
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-09-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Leadership Style Indicator 1, fiche 8, Anglais, Leadership%20Style%20Indicator
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- L'indicateur du style de leadership 1, fiche 8, Français, L%27indicateur%20du%20style%20de%20leadership
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Document utilisé dans un cours du Centre canadien de gestion/Inst. Niagara. 1, fiche 8, Français, - L%27indicateur%20du%20style%20de%20leadership
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- linguistic status of an incumbent
1, fiche 9, Anglais, linguistic%20status%20of%20an%20incumbent
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- situation linguistique du titulaire
1, fiche 9, Français, situation%20linguistique%20du%20titulaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lexique de la Commission de la Fonction publique. 3, fiche 9, Français, - situation%20linguistique%20du%20titulaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- local supply instruction
1, fiche 10, Anglais, local%20supply%20instruction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LSI 1, fiche 10, Anglais, LSI
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- instruction d'approvisionnement sur place
1, fiche 10, Français, instruction%20d%27approvisionnement%20sur%20place
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


