TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUCETA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-12-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transom window
1, fiche 1, Anglais, transom%20window
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- transom light 1, fiche 1, Anglais, transom%20light
correct
- transom 2, fiche 1, Anglais, transom
correct
- fanlight 3, fiche 1, Anglais, fanlight
correct, normalisé
- fan light 1, fiche 1, Anglais, fan%20light
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A window above a door or side light and within the same main frame. 4, fiche 1, Anglais, - transom%20window
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fanlight: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - transom%20window
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- imposte
1, fiche 1, Français, imposte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une baie située au-dessus des vantaux ouvrants de la porte ou de la croisée, [...] 2, fiche 1, Français, - imposte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] l'imposte peut être fixe ou ouvrante, battante, basculante ou pivotante, vitrée ou pleine. 2, fiche 1, Français, - imposte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
imposte : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - imposte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- luceta
1, fiche 1, Espagnol, luceta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ventanilla 1, fiche 1, Espagnol, ventanilla
correct, nom féminin
- montante 2, fiche 1, Espagnol, montante
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ventana que constituye una prolongación de una puerta por la parte superior. 2, fiche 1, Espagnol, - luceta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architecture
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transom
1, fiche 2, Anglais, transom
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Horizontal member between the lights in a window opening. 2, fiche 2, Anglais, - transom
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A horizontal bar of stone or wood across the opening of a window or across a panel. 3, fiche 2, Anglais, - transom
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
But the most striking innovation is not the greater employment of verticals but the introduction of horizontals - the cross-pieces or transoms. 4, fiche 2, Anglais, - transom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- meneau
1, fiche 2, Français, meneau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traverse 2, fiche 2, Français, traverse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément de pierre placé à l'intérieur d'une fenêtre pour en diviser la surface soit verticalement, soit horizontalement. 3, fiche 2, Français, - meneau
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les dimensions inusitées des fenêtres supérieures (h: 15,90 m; 1.: 4,65 m) confèrent une grande partie de leur beauté non seulement à la chapelle haute, mais à l'édifice entier. Celles de la nef sont divisées, à partir du bas, par trois meneaux, qui déterminent quatre formes [...] 3, fiche 2, Français, - meneau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Meneau : montant vertical dormant, en général en maçonnerie, qui divise une baie en plusieurs parties; par déformation, ce mot peut désigner aussi une traverse horizontale qui divise une baie en deux ouvertures superposées : fenêtre à meneaux. 4, fiche 2, Français, - meneau
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Meneau [...] désigne également la traverse. 2, fiche 2, Français, - meneau
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- traverse horizontale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- traviesa
1, fiche 2, Espagnol, traviesa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- luceta 1, fiche 2, Espagnol, luceta
correct, nom féminin
- mainel 2, fiche 2, Espagnol, mainel
correct, nom masculin
- parteluz 2, fiche 2, Espagnol, parteluz
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Elemento vertical que divide la luz de una ventana. 2, fiche 2, Espagnol, - traviesa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Building Ventilation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- attic louver
1, fiche 3, Anglais, attic%20louver
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An opening for ventilating a closed attic. 2, fiche 3, Anglais, - attic%20louver
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- attic louvre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Ventilation (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évent à lames d'attique
1, fiche 3, Français, %C3%A9vent%20%C3%A0%20lames%20d%27attique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- persienne d'attique 2, fiche 3, Français, persienne%20d%27attique
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pour l'aération d'un attique fermé. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9vent%20%C3%A0%20lames%20d%27attique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Ventilación (Construcción)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- luceta
1, fiche 3, Espagnol, luceta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Abertura para ventilar un ático cerrado. 1, fiche 3, Espagnol, - luceta
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


