TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LUMP [8 fiches]

Fiche 1 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Cyclopteridae.

OBS

lumpfish: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Cyclopteridae.

OBS

lompe : nom français commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

OBS

lompe : Certains auteurs utilisent ce terme au masculin.

OBS

poule de mer : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Zeus faber.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

A paper defect due to incomplete separation of fiber bundles or the gathering together of fiber and other papermaking materials, causing raised, hard, localized spots in the finished sheet.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
DEF

Agglomération de fibres qui remplace la structure normale de la feuille de papier, ou s'y superpose [ayant comme résultat] une mauvaise formation de la feuille pouvant aller jusqu'à la rupture de celle-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

Agglomération en petites masses compactes des divers constituants d'une colle, lors de sa préparation.

CONT

On verse dans le malaxeur l'eau et la caséine jusqu'à absorption complète de l'eau. On ajoute ensuite le lait de chaux. Il se forme tout d'abord de larges grumeaux gluants qui finissent par se résorber. Pendant ce temps la colle devient fluide et au bout de 5 minutes on verse le silicate qui fait momentanément épaissir la colle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • The Genitals
CONT

She feels a lump. She tries to put it out of her mind. It persists. She goes to her physician and requests a mammogram, which leads to a biopsy, a diagnosis of cancer, a flood of unbridled fear.

Français

Domaine(s)
  • Organes génitaux
DEF

Enflure, tuméfaction, boule : Avoir une grosseur au sein.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Projection located on the underside of the barrels on top break guns and which serves to secure the barrels to the receiver. See also "barrel lug".

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Tenon situé sous les canons des fusils à bascule et qui sert à verrouiller les canons à la table de bascule. Voir aussi "tenon de canon".

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Descriptive of the appearance of the feature.

CONT

Holmo Lump (shoal), N.B.

CONT

Basil Lump (hill), B.C.

CONT

Bulleys Lump (mountain), N.W.T.

OBS

Widely used.

OBS

Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Élévation modérée aux versants généralement en pente douce.

CONT

Colline de la Tortue, Québec.

CONT

Bosse à Christine, N.É.

OBS

colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte.

OBS

bosse : Descriptif attesté en N.É.

OBS

Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
CONT

Bosse ronde ou circulaire dans une scie circulaire

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
OBS

(...) from the roller the leaf mass is (...) compressed into lumps, then broken up in the sifting process by the machine which combines the operation of roll-breaker and sifter.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

(...) les boules formées dans le rouleau par l'agglomération [des feuilles] constituent un premier triage.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :