TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
M.T.S. [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multichannel television sound
1, fiche 1, Anglais, multichannel%20television%20sound
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MTS 2, fiche 1, Anglais, MTS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- multi-channel television sound 3, fiche 1, Anglais, multi%2Dchannel%20television%20sound
correct
- MTS 3, fiche 1, Anglais, MTS
correct
- MTS 3, fiche 1, Anglais, MTS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A standard for providing a second audio channel, for such purposes as stereophonic sound or bilingual audio tracks, on a (an analog standard broadcast) TV channel. 4, fiche 1, Anglais, - multichannel%20television%20sound
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transmission multivoie de signaux sonores en télévision
1, fiche 1, Français, transmission%20multivoie%20de%20signaux%20sonores%20en%20t%C3%A9l%C3%A9vision
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MTS 1, fiche 1, Français, MTS
nom féminin
- M.T.S. 2, fiche 1, Français, M%2ET%2ES%2E
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode traditionnelle de diffusion audio stéréo via un signal de télévision. 2, fiche 1, Français, - transmission%20multivoie%20de%20signaux%20sonores%20en%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mechanized train specifications 1, fiche 2, Anglais, mechanized%20train%20specifications
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
MTS (Mechanized Train Specifications) shows up-to-the-minute information on the scheduling and work planning for all trains. 1, fiche 2, Anglais, - mechanized%20train%20specifications
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractéristiques informatisées service-train
1, fiche 2, Français, caract%C3%A9ristiques%20informatis%C3%A9es%20service%2Dtrain
nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Solution faite à partir de train specifications (caractéristiques service-train) dans INFO-2, demande 8392 (85.10.4). 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A9ristiques%20informatis%C3%A9es%20service%2Dtrain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
caractéristiques informatisées service-train : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A9ristiques%20informatis%C3%A9es%20service%2Dtrain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


