TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAE SUBSTITUTA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pregnancy
- Reproduction (Medicine)
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surrogate
1, fiche 1, Anglais, surrogate
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- surrogate mother 2, fiche 1, Anglais, surrogate%20mother
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A woman who agrees to carry a child for the intended parent or parents through the use of assisted reproduction. 3, fiche 1, Anglais, - surrogate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grossesse
- Reproduction (Médecine)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mère porteuse
1, fiche 1, Français, m%C3%A8re%20porteuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- femme porteuse 2, fiche 1, Français, femme%20porteuse
correct, nom féminin
- mère de substitution 3, fiche 1, Français, m%C3%A8re%20de%20substitution
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Femme qui accepte de porter un enfant conçu au moyen d'une méthode de procréation médicalement assistée, et de le remettre définitivement à un ou des tiers après l'accouchement. 4, fiche 1, Français, - m%C3%A8re%20porteuse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mère par substitution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
- Reproducción (Medicina)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- madre sustituta
1, fiche 1, Espagnol, madre%20sustituta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- madre de alquiler 2, fiche 1, Espagnol, madre%20de%20alquiler
correct, nom féminin
- madre subrogada 3, fiche 1, Espagnol, madre%20subrogada
correct, nom féminin
- madre portadora 4, fiche 1, Espagnol, madre%20portadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[El método de la madre sustituta] es para parejas donde ambos son estériles o al menos la mujer es incapaz de procrear. En estos casos, se utiliza una madre sustituta quien es inseminada artificialmente. 5, fiche 1, Espagnol, - madre%20sustituta
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La maternidad subrogada, portadora o de alquiler ha sido definida por el informe Warnock (Reino Unido) como "la práctica mediante la cual una mujer gesta o lleva en su vientre un niño para otra mujer, con la intención de entregárselo después de que nazca". Esta técnica que posibilita el embarazo sin necesidad de que para ello exista cópula, puede desarrollarse con las siguientes variantes: 1) La pareja comitente aporta el material genético en su totalidad (óvulo y espermatozoide) y la madre sustituta recibe el embrión en su útero con la finalidad de llevar a cabo la gestación y el nacimiento. 2) La madre portadora, además aporta el material genético, el cual podrá ser inseminado con esperma de la pareja comitente o de un tercero anónimo o conocido. 3) El material genético es aportado por individuos (ambos o solo uno de ellos) ajenos a la pareja contratante y la madre portadora cede su útero. En el supuesto planteado en el segundo acápite, no se trataría estrictamente de un alquiler de vientres, en razón de que la portadora es, además, autora del material genético. 6, fiche 1, Espagnol, - madre%20sustituta
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :