TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAESTRANZA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- petty officer
1, fiche 1, Anglais, petty%20officer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PO 1, fiche 1, Anglais, PO
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
petty officer; PO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - petty%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier marinier
1, fiche 1, Français, officier%20marinier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OM 2, fiche 1, Français, OM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la marine canadienne, il y a quatre niveaux d'officiers mariniers : maître de 2e classe, maître de 1ère classe, premier maître de 2e classe et premier maître de 1ère classe, correspondant respectivement à «petty officer 2nd class», «petty officer 1st class», «chief petty officer 2nd class» et «chief petty officer 1st class». 3, fiche 1, Français, - officier%20marinier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
officier marinier : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - officier%20marinier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
officier marinier; OM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - officier%20marinier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización del buque (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- maestranza
1, fiche 1, Espagnol, maestranza
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- contramaestre 1, fiche 1, Espagnol, contramaestre
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :