TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAH [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Medication
- Medical Instruments and Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- market authorization holder
1, fiche 1, Anglais, market%20authorization%20holder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MAH 1, fiche 1, Anglais, MAH
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the legal entity that holds the Notice of Compliance, the Drug Identification Number (DIN), the medical device licence number, the product licence number, or that has received approval to initiate clinical trials in Canada. 2, fiche 1, Anglais, - market%20authorization%20holder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Médicaments
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détenteur d'une autorisation de mise sur le marché
1, fiche 1, Français, d%C3%A9tenteur%20d%27une%20autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DAMM 1, fiche 1, Français, DAMM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- titulaire d'une autorisation de mise sur le marché 2, fiche 1, Français, titulaire%20d%27une%20autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom masculin
- TAMM 3, fiche 1, Français, TAMM
correct, nom masculin
- TAMM 3, fiche 1, Français, TAMM
- détenteur d'une AMM 4, fiche 1, Français, d%C3%A9tenteur%20d%27une%20AMM
correct, nom masculin
- titulaire d'une AMM 5, fiche 1, Français, titulaire%20d%27une%20AMM
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- horizontal action mine
1, fiche 2, Anglais, horizontal%20action%20mine
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- aimed controlled effect mine 2, fiche 2, Anglais, aimed%20controlled%20effect%20mine
correct, uniformisé
- ACEM 3, fiche 2, Anglais, ACEM
correct, uniformisé
- ACEM 3, fiche 2, Anglais, ACEM
- directional mine 4, fiche 2, Anglais, directional%20mine
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In land mine warfare, a mine designed to produce a destructive effect in a plane approximately parallel to the ground. 5, fiche 2, Anglais, - horizontal%20action%20mine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
horizontal action mine: designation and definition standardized by NATO. 6, fiche 2, Anglais, - horizontal%20action%20mine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
aimed controlled effect mine; ACEM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - horizontal%20action%20mine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
horizontal action mine; aimed controlled effect mine; ACEM; directional mine: designations officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, fiche 2, Anglais, - horizontal%20action%20mine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mine à action horizontale
1, fiche 2, Français, mine%20%C3%A0%20action%20horizontale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MAH 2, fiche 2, Français, MAH
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mine à effet dirigé 3, fiche 2, Français, mine%20%C3%A0%20effet%20dirig%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
- mine directionnelle 4, fiche 2, Français, mine%20directionnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur terre, mine conçue pour produire un effet de destruction dans un plan approximativement parallèle au sol. 5, fiche 2, Français, - mine%20%C3%A0%20action%20horizontale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mine à action horizontale : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 2, Français, - mine%20%C3%A0%20action%20horizontale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mine à action horizontale; mine à effet dirigé : désignations et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 6, fiche 2, Français, - mine%20%C3%A0%20action%20horizontale
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mine à action horizontale; MAH; mine directionnelle : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 2, Français, - mine%20%C3%A0%20action%20horizontale
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
mine à effet dirigé; MAH : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - mine%20%C3%A0%20action%20horizontale
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
mine à action horizontale; MAH : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - mine%20%C3%A0%20action%20horizontale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mina de efecto horizontal
1, fiche 2, Espagnol, mina%20de%20efecto%20horizontal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En guerra terrestre de minas, mina diseñada para producir su efecto destructivo en un plano paralelo al del suelo. 1, fiche 2, Espagnol, - mina%20de%20efecto%20horizontal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Montreal Anglers and Hunters Inc.
1, fiche 3, Anglais, Montreal%20Anglers%20and%20Hunters%20Inc%2E
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 3, Anglais, - Montreal%20Anglers%20and%20Hunters%20Inc%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- MAH
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Pêcheurs et chasseurs de Montréal inc.
1, fiche 3, Français, P%C3%AAcheurs%20et%20chasseurs%20de%20Montr%C3%A9al%20inc%2E
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés par l'organisme. 2, fiche 3, Français, - P%C3%AAcheurs%20et%20chasseurs%20de%20Montr%C3%A9al%20inc%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- PCM
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dihydropyridazine-3,6-dione
1, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2Ddihydropyridazine%2D3%2C6%2Ddione
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- maleic hydrazide 2, fiche 4, Anglais, maleic%20hydrazide
ancienne désignation, correct
- MH 1, fiche 4, Anglais, MH
correct, marque de commerce
- maleic acid hydrazide 3, fiche 4, Anglais, maleic%20acid%20hydrazide
ancienne désignation, correct
- MAH 1, fiche 4, Anglais, MAH
voir observation
- MAH 1, fiche 4, Anglais, MAH
- 1,2-dihydro-3,6-pyridazinedione 3, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2Ddihydro%2D3%2C6%2Dpyridazinedione
correct
- 6-hydroxy-3(2H)-pyridazinone 1, fiche 4, Anglais, 6%2Dhydroxy%2D3%282H%29%2Dpyridazinone
correct, voir observation
- maleic hydrazine 1, fiche 4, Anglais, maleic%20hydrazine
ancienne désignation, correct
- N,N-maleoylhydrazine 1, fiche 4, Anglais, N%2CN%2Dmaleoylhydrazine
ancienne désignation, correct, voir observation
- Regulox 36 4, fiche 4, Anglais, Regulox%2036
correct, marque de commerce
- 1,2,3,6-tetrahydro-3,6-dioxopyridazine 1, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2C3%2C6%2Dtetrahydro%2D3%2C6%2Ddioxopyridazine
ancienne désignation, correct
- 1,2-dihydro-3,6-pyradizinedione 1, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2Ddihydro%2D3%2C6%2Dpyradizinedione
à éviter
- 123-33-1 1, fiche 4, Anglais, 123%2D33%2D1
numéro du CAS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A growth inhibitor often used as a herbicide or to inhibit sprouting. In some species it promotes flowering by inhibiting vegetative growth. 5, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddihydropyridazine%2D3%2C6%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
1,2-dihydropyridazine-3,6-dione: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 4, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddihydropyridazine%2D3%2C6%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The capital letters "H" and "N" must be italicized. 4, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddihydropyridazine%2D3%2C6%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
MAH: This might be in-house or non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 4, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddihydropyridazine%2D3%2C6%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Burtolin; Chemform; De-Cut; De-Sprout; Drexel-Super P; ENT 18,870; Fair 30; Fair PS; KMH; Maintain 3; Malazide; Malein 30; Malzid; MH 30; MH-40; MH 36 Bayer; RCRA waste number U148; Regulox; Regulox W; Retard; Royal MH-30; Royal Slo-Gro; Slo-Gro; Sprout/Off; Sprout-Stop; Stuntman; Sucker-Stuff; Super-De-Sprout; Super Sprout Stop; Super Sucker-Stuff; Vondalhyde; Vondrax. 6, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddihydropyridazine%2D3%2C6%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C4H4N2O2 6, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddihydropyridazine%2D3%2C6%2Ddione
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 1,2-dihydropyridazine-3,6-dione
1, fiche 4, Français, 1%2C2%2Ddihydropyridazine%2D3%2C6%2Ddione
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hydrazide maléique 2, fiche 4, Français, hydrazide%20mal%C3%A9ique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- hydrazide de l'acide maléique 3, fiche 4, Français, hydrazide%20de%20l%27acide%20mal%C3%A9ique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 123-33-1 4, fiche 4, Français, 123%2D33%2D1
numéro du CAS
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Produit chimique qui sert d'herbicide et d'inhibiteur de croissance. 5, fiche 4, Français, - 1%2C2%2Ddihydropyridazine%2D3%2C6%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
1,2-dihydropyridazine-3,6-dione : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 4, Français, - 1%2C2%2Ddihydropyridazine%2D3%2C6%2Ddione
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H4N2O2 6, fiche 4, Français, - 1%2C2%2Ddihydropyridazine%2D3%2C6%2Ddione
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- master agreement holder
1, fiche 5, Anglais, master%20agreement%20holder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MAH 1, fiche 5, Anglais, MAH
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 5, Anglais, - master%20agreement%20holder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- signataire d'entente-cadre
1, fiche 5, Français, signataire%20d%27entente%2Dcadre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SEC 1, fiche 5, Français, SEC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 5, Français, - signataire%20d%27entente%2Dcadre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- monocyclic aromatic hydrocarbon
1, fiche 6, Anglais, monocyclic%20aromatic%20hydrocarbon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MAH 1, fiche 6, Anglais, MAH
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... important trace species can be continuously measured ..., such as NO, NH3, HCHO, BTEX (benzene, toluene ethyl benzene and xylenes) and other monocyclic aromatic hydrocarbons (MAH). 2, fiche 6, Anglais, - monocyclic%20aromatic%20hydrocarbon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hydrocarbure aromatique monocyclique
1, fiche 6, Français, hydrocarbure%20aromatique%20monocyclique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- HAM 1, fiche 6, Français, HAM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les BTX (appellation regroupant le benzène, le toluène et les xylènes) sont des hydrocarbures aromatiques monocycliques (HAM) constitués d'un seul cycle benzénique. Les BTX entrent dans la composition des carburants et se retrouvent dans l'atmosphère soit par les gaz d'échappement, soit par l'évaporation des carburants des réservoirs ou des stations services. 2, fiche 6, Français, - hydrocarbure%20aromatique%20monocyclique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- milliampere hour
1, fiche 7, Anglais, milliampere%20hour
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- mAh 1, fiche 7, Anglais, mAh
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- milliampère-heure
1, fiche 7, Français, milliamp%C3%A8re%2Dheure
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mAh 1, fiche 7, Français, mAh
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Farming Techniques
- Horticulture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Adjustment Measures for Horticulture 1, fiche 8, Anglais, Adjustment%20Measures%20for%20Horticulture
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Adjustment Measure for Horticulture
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Techniques agricoles
- Horticulture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Mesures d'adaptation en horticulture
1, fiche 8, Français, Mesures%20d%27adaptation%20en%20horticulture
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Agriculture Canada, mai 1995. 1, fiche 8, Français, - Mesures%20d%27adaptation%20en%20horticulture
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Mesure d'adaptation en horticulture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


