TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAIL [11 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mail: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mailles : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service
DEF

Deposit mail in a mail receiver [or] post office or leave [it] with a person authorized ... to receive mailable matter.

Français

Domaine(s)
  • Postes
DEF

[Déposer] du courrier dans un réceptacle à courrier, à un bureau de poste, ou auprès d’un représentant autorisé [...] à recevoir des articles [transmissibles].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
27.02.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

correspondence in the form of messages transmitted between user terminals over a computer network

OBS

electronic mail; E mail: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
27.02.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

correspondance sous forme de messages transmis entre terminaux d'utilisateur sur un réseau d'ordinateurs

OBS

courrier électronique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.06.17 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

correspondence in the form of messages transmitted between user terminals over a computer network

OBS

electronic mail; E mail: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
01.06.17 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

correspondance sous forme de messages, transmise entre terminaux d'utilisateur sur un réseau informatique

OBS

courrier électronique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Quarrying Tools and Machinery
OBS

hammer: A general name for a striking tool used in many fields of activity.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et machinerie (Carrières)
DEF

Dans l'outillage des carrières, marteau qui sert à enfoncer les coins de bois dans les entailles afin de déliter les blocs de pierre.

OBS

mail; mailloche: Ces termes désignent un type particulier de marteau utilisé pour le travail en carrières.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y maquinaria (Canteras)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
DEF

The letters, packages, etc., delivered to or intended for one address or individual.

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Commercial Establishments
DEF

A central walk in a shopping center.

Français

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Établissements commerciaux
DEF

Axe de circulation piétonnier qui traverse un centre commercial et qui permet à la clientèle d'avoir aisément accès à tous les magasins s'ouvrant sur cet axe.

CONT

Ce nouveau quartier aura son mail où tous les habitants pourront se rendre à pied faire leurs emplettes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service
  • Air Transport
DEF

Dispatches of correspondence and other objects tendered by and intended for delivery to postal administrations.

OBS

mail: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Postes
  • Transport aérien
DEF

Correspondance et autres objets confiés par des administrations postales et destinés à être remis à des administrations postales.

OBS

poste : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de correos
  • Transporte aéreo
DEF

Despachos de correspondencia y otros objetos que las administraciones postales presentan con el fin de que se entreguen a otras administraciones postales.

OBS

correo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Postal Service

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Postes
OBS

by hand; by air : par messager; par avion

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
DEF

Promenade publique en forme d'allée bordée d'arbres, dans certaines villes.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :