TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MALLA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mesh
1, fiche 1, Anglais, mesh
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A design formed opening, surrounded by netting material. 2, fiche 1, Anglais, - mesh
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mesh: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 1, Anglais, - mesh
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mesh: designation usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - mesh
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
net meshes, trawl meshes 3, fiche 1, Anglais, - mesh
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- meshes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maille
1, fiche 1, Français, maille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ouverture formée à dessein et limitée par la matière constitutive du maillage. 2, fiche 1, Français, - maille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 3, fiche 1, Français, - maille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
maille : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 1, Français, - maille
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
mailles de chalut, mailles de filet 3, fiche 1, Français, - maille
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mailles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- malla
1, fiche 1, Espagnol, malla
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mesh
1, fiche 2, Anglais, mesh
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 2, fiche 2, Anglais, - mesh
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maille
1, fiche 2, Français, maille
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mesh 2, fiche 2, Français, mesh
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 2, fiche 2, Français, - maille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Equipo (Química)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- malla
1, fiche 2, Espagnol, malla
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stitch
1, fiche 3, Anglais, stitch
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- loop 2, fiche 3, Anglais, loop
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A kink of yarn that is intermeshed at its base and at its top. 3, fiche 3, Anglais, - stitch
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A stitch may be combined with a float, and different types of loops and stitches may be combined in a unit of stitches or an arrangement of stitches. 3, fiche 3, Anglais, - stitch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maille
1, fiche 3, Français, maille
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Boucle de fil entrelacée en bas et en haut. 2, fiche 3, Français, - maille
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une maille peut être combinée avec un flotté ou une charge et des types différents de boucles et de mailles peuvent être combinés dans une unité ou ensemble. 2, fiche 3, Français, - maille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Tejidos de punto y tejidos extensibles
- Diferentes técnicas de tejido
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- malla
1, fiche 3, Espagnol, malla
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cada de los bucles o huecos que quedan entre los hilos cruzados, entrelazados o anudados de los tejidos, redes y géneros de punto. 1, fiche 3, Espagnol, - malla
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lath
1, fiche 4, Anglais, lath
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- support d'enduit
1, fiche 4, Français, support%20d%27enduit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction fait de bois, de métal, de plâtre ou de carton fibre fixé à la charpente d'un bâtiment et servant de fond à l'enduit. 2, fiche 4, Français, - support%20d%27enduit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- listón
1, fiche 4, Espagnol, list%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- malla 1, fiche 4, Espagnol, malla
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- leotard
1, fiche 5, Anglais, leotard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A one-piece, tight-fitting, sleeved or sleeveless garment that covers the torso: it is worn by acrobats, dancers, etc. 2, fiche 5, Anglais, - leotard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 5, La vedette principale, Français
- léotard
1, fiche 5, Français, l%C3%A9otard
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- justaucorps 2, fiche 5, Français, justaucorps
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- leotard
1, fiche 5, Espagnol, leotard
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- malla 1, fiche 5, Espagnol, malla
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meteorology
- Modelling (Mathematics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grid
1, fiche 6, Anglais, grid
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The finite collection of points to which the meteorological variables used in a numerical model apply. 1, fiche 6, Anglais, - grid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Météorologie
- Modélisation (Mathématique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 6, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble fini de points auxquels s'appliquent les variables météorologiques d'un modèle numérique. 1, fiche 6, Français, - grille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Modelización (Matemáticas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- retículo
1, fiche 6, Espagnol, ret%C3%ADculo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- malla 1, fiche 6, Espagnol, malla
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conjunto finito de puntos en el espacio en los cuales están definidas las variables meteorológicas usadas en un modelo numérico. 1, fiche 6, Espagnol, - ret%C3%ADculo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


