TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAQUETTE ESSAI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Electronic Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- breadboard model
1, fiche 1, Anglais, breadboard%20model
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Initial hardware of open layout produced in the development of electronic equipment which is used for technical feasibility studies. 2, fiche 1, Anglais, - breadboard%20model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Ensembles électroniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maquette d'essai
1, fiche 1, Français, maquette%20d%27essai
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maquette 2, fiche 1, Français, maquette
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Premiers appareils électroniques produits et utilisés pour effectuer des études de faisabilité technique ou qui sont assemblés pour des essais opérationnels. 3, fiche 1, Français, - maquette%20d%27essai
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
maquette d'essai : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 4, fiche 1, Français, - maquette%20d%27essai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- demo
1, fiche 2, Anglais, demo
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- demonstration 2, fiche 2, Anglais, demonstration
correct
- demonstrator 3, fiche 2, Anglais, demonstrator
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
a phonograph or tape recording made to demonstrate the talent of a performer, quality of a song, etc. 2, fiche 2, Anglais, - demo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maquette d'audition
1, fiche 2, Français, maquette%20d%27audition
correct, proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- maquette d'essai 1, fiche 2, Français, maquette%20d%27essai
correct, proposition, nom féminin
- maquette 2, fiche 2, Français, maquette
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement, la plupart du temps sur support magnétique, qui permet de juger du talent d'un artiste ou de la qualité d'un projet artistique. 1, fiche 2, Français, - maquette%20d%27audition
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
maquette : Bande ou cassette comportant des échantillons d'exécutions musicales ou dramatiques. 2, fiche 2, Français, - maquette%20d%27audition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
maquette : Il s'agit d'un emprunt des médias électroniques aux médias imprimés. 2, fiche 2, Français, - maquette%20d%27audition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :