TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAROQUIN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spring stay 1, fiche 1, Anglais, spring%20stay
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maroquin
1, fiche 1, Français, maroquin
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cordage tendu à l'horizontal entre les mâts et gréé de place en place de poulies destinées à la manœuvre de charges. 1, fiche 1, Français, - maroquin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- andarivel para pesos
1, fiche 1, Espagnol, andarivel%20para%20pesos
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
- Leather Bags, Baggage and Satchels
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- morocco
1, fiche 2, Anglais, morocco
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- morocco leather 2, fiche 2, Anglais, morocco%20leather
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] vegetable-tanned goat skin leather with characteristic grain pattern developed naturally or merely by hand-boarding or graining the damp leather. 1, fiche 2, Anglais, - morocco
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The commonest and most characteristic grain is hard grain. 1, fiche 2, Anglais, - morocco
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
- Maroquinerie et malleterie
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maroquin
1, fiche 2, Français, maroquin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cuir maroquin 2, fiche 2, Français, cuir%20maroquin
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Peau de chèvre tanné à grain très large et très apparent. 3, fiche 2, Français, - maroquin
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Faux, vrai maroquin. 4, fiche 2, Français, - maroquin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cabinet post
1, fiche 3, Anglais, cabinet%20post
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste ministériel
1, fiche 3, Français, poste%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maroquin 2, fiche 3, Français, maroquin
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
maroquin : familier 3, fiche 3, Français, - poste%20minist%C3%A9riel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :