TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAROUFLE [1 fiche]

Fiche 1 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Joints and Connections (Construction)
CONT

Marouflage: From the French maroufle, meaning strong glue. The attachment of a canvas or linen support to a panel support in order to strengthen it.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Colle épaisse composée des restes de couleurs broyées à l'huile, recupérés autrefois pour les entoilages dits marouflages.

OBS

marouflage : Collage d'une toile forte (en jute ou filasse) sur une surface; autrefois, un marouflage était fait, souvent, en contre-parement (au dos) des lambris et des panneaux en planches, pour consolider leur assemblage et éviter l'ouverture des joints. Aujourd'hui, le marouflage désigne surtout le fait de noyer une bande de toile de fibre de verre (ou un mat de verre) dans une couche d'enduit ou de colle, en particulier au droit de fissures ou de joints que l'on veut ponter.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :