TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAXIMAL FILLING WEIGHT [1 fiche]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Industry
OBS

maximum filling weight: term related to gas cylinder characteristics, properties and pressures.

OBS

maximum filling weight: According to the ISO 10286 standard, this term relates to liquefied gas, and the maximum filling weight is measured in kilograms.

OBS

maximum filling weight: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • maximal filling weight

Français

Domaine(s)
  • Industrie du gaz
OBS

charge maximale de remplissage : terme relatif aux caractéristiques, propriétés et pressions de bouteilles à gaz.

OBS

charge maximale de remplissage : Selon la norme ISO 10286, ce terme se rapporte au gaz liquéfié, et la charge maximale de remplissage se mesure en kilogrammes.

OBS

charge maximale de remplissage : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • charge maximum de remplissage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria del gas
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :