TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAXIMUM STRESS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rheology
- Engineering Tests and Reliability
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maximum stress
1, fiche 1, Anglais, maximum%20stress
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The stress having the highest algebraic value in the stress cycle. 1, fiche 1, Anglais, - maximum%20stress
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tensile stress being considered positive and compressive stress negative. 1, fiche 1, Anglais, - maximum%20stress
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
maximum stress: term standardized by ASTM. 2, fiche 1, Anglais, - maximum%20stress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rhéologie
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrainte maximale
1, fiche 1, Français, contrainte%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrainte maximum 2, fiche 1, Français, contrainte%20maximum
correct, nom féminin
- effort maximum 3, fiche 1, Français, effort%20maximum
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plus grande valeur algébrique de la contrainte au cours d'un cycle de contrainte. 1, fiche 1, Français, - contrainte%20maximale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une contrainte de traction (tension) est considérée comme positive et une contrainte de compression (pression) comme négative. 1, fiche 1, Français, - contrainte%20maximale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reología
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- esfuerzo máximo
1, fiche 1, Espagnol, esfuerzo%20m%C3%A1ximo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mayor valor algebraico alcanzado por el esfuerzo a intervalos regulares, se expresa en megapascales (MPa). 1, fiche 1, Espagnol, - esfuerzo%20m%C3%A1ximo
Fiche 2 - données d’organisme interne 1978-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum stress
1, fiche 2, Anglais, maximum%20stress
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the highest albebraic value of the stress in the stress cycle 1, fiche 2, Anglais, - maximum%20stress
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrainte limite supérieure 1, fiche 2, Français, contrainte%20limite%20sup%C3%A9rieure
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(...) la plus grande valeur algébrique de la contrainte dans le cycle de sollicitation. 1, fiche 2, Français, - contrainte%20limite%20sup%C3%A9rieure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


