TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAYDAY [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Radiotelephony
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mayday
1, fiche 1, Anglais, Mayday
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An expression meaning "I am in distress." 2, fiche 1, Anglais, - Mayday
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is the international radiotelephony distress signal. Preferably spoken three times, it indicates imminent and grave danger and means that immediate assistance is requested. 2, fiche 1, Anglais, - Mayday
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mayday: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 1, Anglais, - Mayday
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Radiotéléphonie
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Mayday
1, fiche 1, Français, Mayday
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Expression signifiant : «Je suis en détresse». 2, fiche 1, Français, - Mayday
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Signal international de détresse en radiotéléphonie. De préférence répétée trois fois, l'expression signale un danger imminent et grave et signifie que l'aide est immédiatement nécessaire. 2, fiche 1, Français, - Mayday
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mayday : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CTF). 3, fiche 1, Français, - Mayday
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
- Radiotelefonía
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Mayday
1, fiche 1, Espagnol, Mayday
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


