TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAYOR [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Municipal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mayor
1, fiche 1, Anglais, mayor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chief executive officer 2, fiche 1, Anglais, chief%20executive%20officer
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The chief elected official of a city, town, or village. 2, fiche 1, Anglais, - mayor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration municipale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maire
1, fiche 1, Français, maire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mairesse 2, fiche 1, Français, mairesse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chef d'un conseil municipal. 3, fiche 1, Français, - maire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «maire» s'applique indistinctement au chef du conseil d'une ville, d'un village ou d'une municipalité rurale. Toutefois, en Ontario et dans certaines provinces de l'Ouest, lorsque l'on veut préciser qu'il s'agit plus particulièrement du maire d'une municipalité rurale, on peut employer le terme anglais «reeve». 3, fiche 1, Français, - maire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración municipal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alcalde
1, fiche 1, Espagnol, alcalde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- síndico 2, fiche 1, Espagnol, s%C3%ADndico
nom masculin, République dominicaine
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alcalde: reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - alcalde
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mayor
1, fiche 2, Anglais, mayor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maire
1, fiche 2, Français, maire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mairesse 1, fiche 2, Français, mairesse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- major
1, fiche 3, Anglais, major
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Maj 2, fiche 3, Anglais, Maj
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] designation of rank used by an officer who wears an army or air force uniform and holds the rank of major. 3, fiche 3, Anglais, - major
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 3, Anglais, - major
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
major; Maj: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - major
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
major; Maj: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - major
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- major
1, fiche 3, Français, major
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- maj 2, fiche 3, Français, maj
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- majore 3, fiche 3, Français, majore
correct, voir observation, nom féminin
- maj 4, fiche 3, Français, maj
correct, voir observation, nom féminin
- maj 4, fiche 3, Français, maj
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Désignation] de grade employée par un officier qui porte l'uniforme de l'armée ou de l'aviation et qui détient le grade de major. 5, fiche 3, Français, - major
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 3, Français, - major
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
major; maj : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - major
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
major; majore; maj : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 3, Français, - major
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
- Fuerzas aéreas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mayor
1, fiche 3, Espagnol, mayor
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Los cargos se escriben con minúscula cuando aparecen acompañados del nombre propio de la persona al que corresponden o cuando están usados en sentido genérico. Pueden aparecer en determinados casos escritos con mayúscula, por ejemplo, cuando se usan referidos a una persona concreta sin mención expresa del nombre propio, o cuando se usan en el encabezamiento de las cartas dirigidas a las personas que los ostentan. 1, fiche 3, Espagnol, - mayor
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Ranks
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- major
1, fiche 4, Anglais, major
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- Maj 2, fiche 4, Anglais, Maj
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The rank of an officer below that of lieutenant-colonel and above that of captain. 3, fiche 4, Anglais, - major
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 4, Anglais, - major
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
major; Maj: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - major
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grades militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- major
1, fiche 4, Français, major
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- maj 2, fiche 4, Français, maj
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grade d'un officier inférieur au grade de lieutenant-colonel et supérieur à celui de capitaine. 3, fiche 4, Français, - major
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 4, fiche 4, Français, - major
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, fiche 4, Français, - major
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
major; maj : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - major
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Grados militares
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mayor
1, fiche 4, Espagnol, mayor
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Los cargos se escriben con minúscula cuando aparecen acompañados del nombre propio de la persona al que corresponden o cuando están usados en sentido genérico. Pueden aparecer en determinados casos escritos con mayúscula, por ejemplo, cuando se usan referidos a una persona concreta sin mención expresa del nombre propio, o cuando se usan en el encabezamiento de las cartas dirigidas a las personas que los ostentan. 1, fiche 4, Espagnol, - mayor
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ledger
1, fiche 5, Anglais, ledger
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A book of final entry that contains either all the accounts including control accounts (general ledger) or all the accounts of a particular type or nature (subsidiary ledger). 2, fiche 5, Anglais, - ledger
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grand livre
1, fiche 5, Français, grand%20livre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Livre ou fichier de comptes dans lequel on reporte les écritures passées en premier lieu dans les journaux. 2, fiche 5, Français, - grand%20livre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le grand livre qui renferme tous les comptes (y compris les comptes collectifs) porte le nom de grand livre général et les livres ou fichiers qui ne renferment que les comptes d'une nature particulière s'appellent grands livres auxiliaires. 2, fiche 5, Français, - grand%20livre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- libro mayor
1, fiche 5, Espagnol, libro%20mayor
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Mayor 2, fiche 5, Espagnol, Mayor
correct, nom masculin
- libro Mayor 3, fiche 5, Espagnol, libro%20Mayor
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Libro de contabilidad donde aparecen, en hojas individuales, todas las cuentas del balance y cuenta de resultados de la sociedad, de tal forma que se conoce el balance de cada cuenta. 3, fiche 5, Espagnol, - libro%20mayor
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En español suele utilizarse el mismo término para expresar tanto el concepto de "ledger" como el de "general ledger". 2, fiche 5, Espagnol, - libro%20mayor
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
libro Mayor: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 5, Espagnol, - libro%20mayor
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- major
1, fiche 6, Anglais, major
correct, voir observation, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- maj 1, fiche 6, Anglais, maj
correct, voir observation, adjectif
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "major" is used as an adjective here; it does not refer to the military rank. 2, fiche 6, Anglais, - major
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
major; maj: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - major
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- majeur
1, fiche 6, Français, majeur
correct, voir observation, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
- maj 1, fiche 6, Français, maj
correct, voir observation, adjectif
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Attention, il ne s'agit pas du grade militaire, mais bien de l'adjectif «majeur». 2, fiche 6, Français, - majeur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
majeur; maj : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - majeur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- mayor
1, fiche 6, Espagnol, mayor
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- general ledger
1, fiche 7, Anglais, general%20ledger
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GL 2, fiche 7, Anglais, GL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A ledger comprising accounts for all assets, liabilities, equities, revenues and expenses either in detailed or control account form or in a combination of these forms. 3, fiche 7, Anglais, - general%20ledger
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grand livre général
1, fiche 7, Français, grand%20livre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GLG 1, fiche 7, Français, GLG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grand livre 1, fiche 7, Français, grand%20livre
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Livre comptable qui contient tous les comptes d'actif, de passif, de capitaux propres, de produits et de charges de l'entité. 1, fiche 7, Français, - grand%20livre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le grand livre n'est pas obligatoirement matérialisé par un livre et est souvent constitué par un fichier. Pour permettre leur utilisation rationnelle, les comptes du grand livre général, qui sont parfois des «comptes collectifs», sont classés méthodiquement en fonction de la nature de l'entité et des renseignements désirés, compte tenu du plan comptable propre à l'entité. 1, fiche 7, Français, - grand%20livre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Mayor
1, fiche 7, Espagnol, Mayor
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- libro mayor 2, fiche 7, Espagnol, libro%20mayor
correct, nom masculin
- libro mayor general 3, fiche 7, Espagnol, libro%20mayor%20general
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
El libro más importante en cualquier contabilidad, en el que se llevan cuentas individuales o colectivas de los bienes materiales, derechos y créditos que integran el activo; de las deudas y obligaciones que forman el pasivo; del capital, superávit y reservas; de los gastos y productos; de las ganancias y pérdidas y en general a todas las personas o cosas relacionadas con las operaciones de una empresa. 1, fiche 7, Espagnol, - Mayor
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En Español suele utilizarse el mismo término para expresar tanto el concepto de "ledger" como el de "general ledger". 4, fiche 7, Espagnol, - Mayor
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Practice (Hotels)
- Tourist Lodging
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hotel director
1, fiche 8, Anglais, hotel%20director
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mayor 2, fiche 8, Anglais, mayor
Grande-Bretagne
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Presiding over it all is the mayor or, in hotel parlance, the general manager. 2, fiche 8, Anglais, - hotel%20director
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hotel director: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0632 - Accommodation Service Manager. 3, fiche 8, Anglais, - hotel%20director
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation hôtelière
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- directeur d'hôtel
1, fiche 8, Français, directeur%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- directrice d'hôtel 2, fiche 8, Français, directrice%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Gère et dirige l'établissement dans le cadre du budget et des directives fixées par le propriétaire ou la direction générale. Assure, au niveau interne, le contrôle et la bonne marche de l'établissement, notamment le recrutement, la formation et l'animation du personnel; au niveau externe, assume les relations avec la clientèle, les fournisseurs et les Pouvoirs Publics. Est responsable du développement de l'activité et de l'établissement; ainsi que de l'application de la réglementation et de la sécurité. 3, fiche 8, Français, - directeur%20d%27h%C3%B4tel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
directeur d'hôtel; directrice d'hôtel : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0632 - Directeurs/directrices de services d'hébergement. 4, fiche 8, Français, - directeur%20d%27h%C3%B4tel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Explotación comercial (Hotelería)
- Alojamiento (Turismo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- director de hotel
1, fiche 8, Espagnol, director%20de%20hotel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sociology of Old Age
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aged
1, fiche 9, Anglais, aged
adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- du troisième âge 1, fiche 9, Français, du%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la ancianidad
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- anciano 1, fiche 9, Espagnol, anciano
adjectif
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Water Transport
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- main
1, fiche 10, Anglais, main
adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport par eau
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grand
1, fiche 10, Français, grand
adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Principal ou de plus grande dimension. 1, fiche 10, Français, - grand
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Grand mât, grand foc. 1, fiche 10, Français, - grand
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Vocabulario general
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- mayor
1, fiche 10, Espagnol, mayor
adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Occupation Names (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- major-domo
1, fiche 11, Anglais, major%2Ddomo
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mayor 2, fiche 11, Anglais, mayor
correct
- head steward 3, fiche 11, Anglais, head%20steward
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A man in charge of a great, royal, or noble household... 4, fiche 11, Anglais, - major%2Ddomo
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
mayor: The term is derived from the Latin major (greater). 4, fiche 11, Anglais, - major%2Ddomo
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The medieval major-domus (major-domo) was chief of a household from royal stewardship and the term was adapted to municipal usage. 2, fiche 11, Anglais, - major%2Ddomo
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- majordome
1, fiche 11, Français, majordome
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Chef des domestiques, du service intérieur de la maison d'un souverain 1, fiche 11, Français, - majordome
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Majordome du roi, du pape. 1, fiche 11, Français, - majordome
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mayordomo
1, fiche 11, Espagnol, mayordomo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


