TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAYOR [11 fiches]

Fiche 1 2022-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Municipal Administration
DEF

The chief elected official of a city, town, or village.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration municipale
DEF

Chef d'un conseil municipal.

OBS

Le terme «maire» s'applique indistinctement au chef du conseil d'une ville, d'un village ou d'une municipalité rurale. Toutefois, en Ontario et dans certaines provinces de l'Ouest, lorsque l'on veut préciser qu'il s'agit plus particulièrement du maire d'une municipalité rurale, on peut employer le terme anglais «reeve».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Administración municipal
OBS

alcalde: reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
  • Air Forces
DEF

[The] designation of rank used by an officer who wears an army or air force uniform and holds the rank of major.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

major; Maj: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

major; Maj: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
  • Forces aériennes
DEF

[Désignation] de grade employée par un officier qui porte l'uniforme de l'armée ou de l'aviation et qui détient le grade de major.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

major; maj : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

major; majore; maj : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
  • Fuerzas aéreas
OBS

Los cargos se escriben con minúscula cuando aparecen acompañados del nombre propio de la persona al que corresponden o cuando están usados en sentido genérico. Pueden aparecer en determinados casos escritos con mayúscula, por ejemplo, cuando se usan referidos a una persona concreta sin mención expresa del nombre propio, o cuando se usan en el encabezamiento de las cartas dirigidas a las personas que los ostentan.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Ranks
DEF

The rank of an officer below that of lieutenant-colonel and above that of captain.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

major; Maj: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Grades militaires
DEF

Grade d'un officier inférieur au grade de lieutenant-colonel et supérieur à celui de capitaine.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre.

OBS

major; maj : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Grados militares
OBS

Los cargos se escriben con minúscula cuando aparecen acompañados del nombre propio de la persona al que corresponden o cuando están usados en sentido genérico. Pueden aparecer en determinados casos escritos con mayúscula, por ejemplo, cuando se usan referidos a una persona concreta sin mención expresa del nombre propio, o cuando se usan en el encabezamiento de las cartas dirigidas a las personas que los ostentan.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

A book of final entry that contains either all the accounts including control accounts (general ledger) or all the accounts of a particular type or nature (subsidiary ledger).

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Livre ou fichier de comptes dans lequel on reporte les écritures passées en premier lieu dans les journaux.

OBS

Le grand livre qui renferme tous les comptes (y compris les comptes collectifs) porte le nom de grand livre général et les livres ou fichiers qui ne renferment que les comptes d'une nature particulière s'appellent grands livres auxiliaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
DEF

Libro de contabilidad donde aparecen, en hojas individuales, todas las cuentas del balance y cuenta de resultados de la sociedad, de tal forma que se conoce el balance de cada cuenta.

OBS

En español suele utilizarse el mismo término para expresar tanto el concepto de "ledger" como el de "general ledger".

OBS

libro Mayor: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

The term "major" is used as an adjective here; it does not refer to the military rank.

OBS

major; maj: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Attention, il ne s'agit pas du grade militaire, mais bien de l'adjectif «majeur».

OBS

majeur; maj : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

A ledger comprising accounts for all assets, liabilities, equities, revenues and expenses either in detailed or control account form or in a combination of these forms.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Livre comptable qui contient tous les comptes d'actif, de passif, de capitaux propres, de produits et de charges de l'entité.

OBS

Le grand livre n'est pas obligatoirement matérialisé par un livre et est souvent constitué par un fichier. Pour permettre leur utilisation rationnelle, les comptes du grand livre général, qui sont parfois des «comptes collectifs», sont classés méthodiquement en fonction de la nature de l'entité et des renseignements désirés, compte tenu du plan comptable propre à l'entité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
DEF

El libro más importante en cualquier contabilidad, en el que se llevan cuentas individuales o colectivas de los bienes materiales, derechos y créditos que integran el activo; de las deudas y obligaciones que forman el pasivo; del capital, superávit y reservas; de los gastos y productos; de las ganancias y pérdidas y en general a todas las personas o cosas relacionadas con las operaciones de una empresa.

OBS

En Español suele utilizarse el mismo término para expresar tanto el concepto de "ledger" como el de "general ledger".

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Practice (Hotels)
  • Tourist Lodging
CONT

Presiding over it all is the mayor or, in hotel parlance, the general manager.

OBS

hotel director: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0632 - Accommodation Service Manager.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation hôtelière
  • Hébergement (Tourisme)
DEF

Gère et dirige l'établissement dans le cadre du budget et des directives fixées par le propriétaire ou la direction générale. Assure, au niveau interne, le contrôle et la bonne marche de l'établissement, notamment le recrutement, la formation et l'animation du personnel; au niveau externe, assume les relations avec la clientèle, les fournisseurs et les Pouvoirs Publics. Est responsable du développement de l'activité et de l'établissement; ainsi que de l'application de la réglementation et de la sécurité.

OBS

directeur d'hôtel; directrice d'hôtel : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0632 - Directeurs/directrices de services d'hébergement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Explotación comercial (Hotelería)
  • Alojamiento (Turismo)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Old Age

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la vieillesse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la ancianidad
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Vocabulaire général
DEF

Principal ou de plus grande dimension.

CONT

Grand mât, grand foc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
  • Occupation Names (General)
DEF

A man in charge of a great, royal, or noble household...

CONT

mayor: The term is derived from the Latin major (greater).

OBS

The medieval major-domus (major-domo) was chief of a household from royal stewardship and the term was adapted to municipal usage.

Français

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
  • Désignations des emplois (Généralités)
DEF

Chef des domestiques, du service intérieur de la maison d'un souverain

CONT

Majordome du roi, du pape.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Restaurante (Industria) (Generalidades)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :