TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MCCRT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Management Command and Control Review Team 1, fiche 1, Anglais, Management%20Command%20and%20Control%20Review%20Team
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe de revue de la gestion du Commandement et du contrôle
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20de%20revue%20de%20la%20gestion%20du%20Commandement%20et%20du%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Section de terminologie militaire. 1, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20de%20revue%20de%20la%20gestion%20du%20Commandement%20et%20du%20contr%C3%B4le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Management, Command and Control Reengineering Team
1, fiche 2, Anglais, Management%2C%20Command%20and%20Control%20Reengineering%20Team
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCCRT 2, fiche 2, Anglais, MCCRT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Re-engineering Team 3, fiche 2, Anglais, Re%2Dengineering%20Team
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The short title should be used only in contexts where the full name has been used once at least. 3, fiche 2, Anglais, - Management%2C%20Command%20and%20Control%20Reengineering%20Team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe de restructuration - Gestion, commandement et contrôle
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20de%20restructuration%20%2D%20Gestion%2C%20commandement%20et%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ERGCC 2, fiche 2, Français, ERGCC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Équipe de restructuration 3, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20de%20restructuration
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec le responsable de cette équipe. 2, fiche 2, Français, - %C3%89quipe%20de%20restructuration%20%2D%20Gestion%2C%20commandement%20et%20contr%C3%B4le
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
N'employer le titre abrégé que dans un contexte où le nom de cette équipe apparaît en clair au moins une fois. 3, fiche 2, Français, - %C3%89quipe%20de%20restructuration%20%2D%20Gestion%2C%20commandement%20et%20contr%C3%B4le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Management Command Control Research Team 1, fiche 3, Anglais, Management%20Command%20Control%20Research%20Team
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Équipe de recherche de la Direction de commande et contrôle
1, fiche 3, Français, %C3%89quipe%20de%20recherche%20de%20la%20Direction%20de%20commande%20et%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ERDC 1, fiche 3, Français, ERDC
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Commandement aérien. 1, fiche 3, Français, - %C3%89quipe%20de%20recherche%20de%20la%20Direction%20de%20commande%20et%20contr%C3%B4le
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


