TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MCGM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- masked continuous glucose monitoring
1, fiche 1, Anglais, masked%20continuous%20glucose%20monitoring
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- mCGM 1, fiche 1, Anglais, mCGM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- masked CGM 1, fiche 1, Anglais, masked%20CGM
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The measurement of interstitial fluid glucose via a sensing device that stores the data to be retrieved at a later time. 1, fiche 1, Anglais, - masked%20continuous%20glucose%20monitoring
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mCGM is a diagnostic tool for use by diabetes care providers, not for diabetes self-management. 1, fiche 1, Anglais, - masked%20continuous%20glucose%20monitoring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surveillance continue du glucose à l'insu
1, fiche 1, Français, surveillance%20continue%20du%20glucose%20%C3%A0%20l%27insu
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- SCG à l'insu 1, fiche 1, Français, SCG%20%C3%A0%20l%27insu
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la concentration de glucose dans le liquide interstitiel grâce à un capteur qui stocke les données pour une consultation ultérieure. 1, fiche 1, Français, - surveillance%20continue%20du%20glucose%20%C3%A0%20l%27insu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce système constitue un outil diagnostique destiné à une utilisation par les fournisseurs de soins en matière de diabète, et non à l'autogestion du diabète. 1, fiche 1, Français, - surveillance%20continue%20du%20glucose%20%C3%A0%20l%27insu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Political Theories and Doctrines
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- World Geniocraty Canadian Movement (M.C.G.M.)
1, fiche 2, Anglais, World%20Geniocraty%20Canadian%20Movement%20%28M%2EC%2EG%2EM%2E%29
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCGM 2, fiche 2, Anglais, MCGM
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- WGCM
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Théories et doctrines politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mouvement canadien pour la géniocratie mondiale (M.C.G.M.)
1, fiche 2, Français, Mouvement%20canadien%20pour%20la%20g%C3%A9niocratie%20mondiale%20%28M%2EC%2EG%2EM%2E%29
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


