TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MCTD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mixed connective tissue disease
1, fiche 1, Anglais, mixed%20connective%20tissue%20disease
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MCTD 1, fiche 1, Anglais, MCTD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rheumatic illness characterized by combined features of systemic lupus erythematosus and scleroderma (including pleurisy, Raynaud's phenomenon, and sclerodactyly) and defined by the presence of very high titer of antibody to ribonucleoprotein in the absence of antibody to double-stranded DNA or Sm antigen. 1, fiche 1, Anglais, - mixed%20connective%20tissue%20disease
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
There is controversy whether mixed connective tissue disease represents a specific illness or a stage in the evolution of lupus or scleroderma. 1, fiche 1, Anglais, - mixed%20connective%20tissue%20disease
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- connectivite mixte
1, fiche 1, Français, connectivite%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- syndrome de Sharp 2, fiche 1, Français, syndrome%20de%20Sharp
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Syndrome associant des signes cliniques de maladie lupique, de sclérodermie et de polymyosite, caractérisé biologiquement par un taux élevé d'anticorps antinucléaires mouchetés en immunofluorescence, dirigés contre une ribonucléoprotéine nucléaire soluble (Ac anti-RNP). 3, fiche 1, Français, - connectivite%20mixte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Data Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- add-on data module
1, fiche 2, Anglais, add%2Don%20data%20module
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ADM 2, fiche 2, Anglais, ADM
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
add-on data module: term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 2, Anglais, - add%2Don%20data%20module
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- module complémentaire de transmission de données
1, fiche 2, Français, module%20compl%C3%A9mentaire%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MCTD 2, fiche 2, Français, MCTD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- module complémentaire de données 1, fiche 2, Français, module%20compl%C3%A9mentaire%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 2, Français, - module%20compl%C3%A9mentaire%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
module complémentaire de transmission de données; module complémentaire de données : termes uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 2, Français, - module%20compl%C3%A9mentaire%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


