TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ME GUSTA [1 fiche]

Fiche 1 2018-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
OBS

A user can like content by clicking on a thumbs up, a heart, a +1 or another similar button.

PHR

like a brand, like a comment, like a photo, like a post, like a video

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
OBS

Un utilisateur peut aimer du contenu en cliquant sur un pouce en l'air, un cœur, un bouton +1 ou un autre bouton similaire.

PHR

aimer un commentaire, aimer une marque, aimer une photo, aimer une publication, aimer une vidéo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Apoyo o adhesión a lo que otra persona ha expresado o publicado en una red social.

OBS

me gusta: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la locución nominal "me gusta" se escribe en dos palabras, con "me" en minúscula y que su plural es invariable ("muchos me gusta"). Por otra parte, aunque no es imprescindible marcar "me gusta" con resalte alguno, si se considera que de este modo se favorece la comprensión del texto por parte del lector, siempre es posible destacar esta expresión con comillas.

OBS

me gusta: término utilizado en Facebook, Pinterest y YouTube.

PHR

Me gusta un comentario, me gusta una foto, me gusta un video.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :