TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MEMOIRE INTERNE [2 fiches]

Fiche 1 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

computer store: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

Storage that is computer-accessible without the use of input-output channels.

CONT

Internal storage may include other kinds of storage such as cache memory and registers.

OBS

internal storage; internal memory: terms standardized by CSA and ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • internal store

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Mémoire à laquelle un processeur peut accéder sans l'intermédiaire de canaux d'entrée-sortie.

CONT

La mémoire interne englobe la mémoire centrale et éventuellement d'autres types de mémoire, comme l'antémémoire et les registres.

OBS

mémoire interne : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
DEF

Dispositivos de almacenamiento que constituyen parte física integral de la computadora, y que están directamente controlados por ésta.

OBS

En dichos dispositivos todos los datos son accesibles automáticamente a la computadora (ordenador); por ejemplo, núcleos magnéticos y cintas magnéticas en línea.

OBS

Por lo general, se aplica como sinónimo de memoria de acceso inmediato, o sea, de modo más específico, la memoria que es parte integral de la memoria principal de una computadora (ordenador), a diferencia de un almacenamiento auxiliar.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :