TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEMOIRE ORGANISATIONNELLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- organizational memory
1, fiche 1, Anglais, organizational%20memory
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] Clerk of the Privy Council has launched a renewal exercise for the Public Service. Preserving organizational memory is a key part of this effort. 1, fiche 1, Anglais, - organizational%20memory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mémoire des organisations
1, fiche 1, Français, m%C3%A9moire%20des%20organisations
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mémoire organisationnelle 1, fiche 1, Français, m%C3%A9moire%20organisationnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le] greffier du Conseil privé a entrepris une démarche de renouvellement de la fonction publique. Préserver la mémoire des organisations est au cœur de cet effort. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9moire%20des%20organisations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Corporate Management (General)
- Public Administration (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corporate memory
1, fiche 2, Anglais, corporate%20memory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The information that departmental employees create, generate, collect and use to enable a department to meet its operational, legal, tactical or strategic needs and to conform to legislative or policy requirements. 2, fiche 2, Anglais, - corporate%20memory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mémoire de l'organisation
1, fiche 2, Français, m%C3%A9moire%20de%20l%27organisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mémoire institutionnelle 2, fiche 2, Français, m%C3%A9moire%20institutionnelle
correct, nom féminin
- mémoire organisationnelle 3, fiche 2, Français, m%C3%A9moire%20organisationnelle
correct, nom féminin
- mémoire collective 4, fiche 2, Français, m%C3%A9moire%20collective
correct, nom féminin
- mémoire corporative 5, fiche 2, Français, m%C3%A9moire%20corporative
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Renseignements que produisent, recueillent et utilisent les employés pour permettre à un ministère de satisfaire à ses besoins opérationnels, juridiques, financiers, tactiques ou stratégiques et de se conformer aux prescriptions des lois ou des politiques. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9moire%20de%20l%27organisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mémoire corporative : en français, l'adjectif «corporatif» fait référence à ce qui est relatif à une corporation ou à une association de gens qui exercent la même profession. 6, fiche 2, Français, - m%C3%A9moire%20de%20l%27organisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- memoria empresarial
1, fiche 2, Espagnol, memoria%20empresarial
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


