TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEMORIZACION INTERMEDIA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- buffering
1, fiche 1, Anglais, buffering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A programming technique used to compensate for the slow and possibly erratic rate at which a peripheral device produces or consumes data. 2, fiche 1, Anglais, - buffering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en tampon
1, fiche 1, Français, mise%20en%20tampon
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mise en mémoire tampon 2, fiche 1, Français, mise%20en%20m%C3%A9moire%20tampon
correct, nom féminin
- tamponnage 3, fiche 1, Français, tamponnage
correct, nom masculin, familier
- bufférisation 1, fiche 1, Français, buff%C3%A9risation
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento intermedio
1, fiche 1, Espagnol, almacenamiento%20intermedio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- memorización intermedia 1, fiche 1, Espagnol, memorizaci%C3%B3n%20intermedia
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- buffering
1, fiche 2, Anglais, buffering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stockage en file d'attente
1, fiche 2, Français, stockage%20en%20file%20d%27attente
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- stockage temporaire des données 2, fiche 2, Français, stockage%20temporaire%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Telecomunicaciones ópticas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento temporal de datos
1, fiche 2, Espagnol, almacenamiento%20temporal%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- memorización intermedia 1, fiche 2, Espagnol, memorizaci%C3%B3n%20intermedia
correct, nom féminin
- almacenamiento en memoria tampón 1, fiche 2, Espagnol, almacenamiento%20en%20memoria%20tamp%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


