TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- troops
1, fiche 1, Anglais, troops
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- men 2, fiche 1, Anglais, men
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, the command given by a crew commander to indicate to the gunner and the loader that the target is human. 1, fiche 1, Anglais, - troops
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
troops; men: These designations must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 1, Anglais, - troops
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
troops; men: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - troops
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- troupe
1, fiche 1, Français, troupe
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hommes 2, fiche 1, Français, hommes
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef d'équipage indiquant au tireur et au chargeur que le cible est un être humain. 1, fiche 1, Français, - troupe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
troupe; hommes : Ces désignations doivent être écrites en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - troupe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
troupe; hommes : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - troupe
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
hommes : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - troupe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Diseases
- Endocrine System and Metabolism
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multiple endocrine neoplasia
1, fiche 2, Anglais, multiple%20endocrine%20neoplasia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MEN 1, fiche 2, Anglais, MEN
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multiple endocrine adenomatosis 2, fiche 2, Anglais, multiple%20endocrine%20adenomatosis
correct
- MEA 3, fiche 2, Anglais, MEA
correct
- MEA 3, fiche 2, Anglais, MEA
- polyendocrine adenomatosis 4, fiche 2, Anglais, polyendocrine%20adenomatosis
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A group of rare diseases caused by genetic defects that lead to hyperplasia and hyperfunction of two or more components of the endocrine system. 4, fiche 2, Anglais, - multiple%20endocrine%20neoplasia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Three separate types [of MEN] have been distinguished, named multiple endocrine neoplasia type I, type II, and type III. 4, fiche 2, Anglais, - multiple%20endocrine%20neoplasia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Systèmes endocrinien et métabolique
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- néoplasie endocrinienne multiple
1, fiche 2, Français, n%C3%A9oplasie%20endocrinienne%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NEM 2, fiche 2, Français, NEM
correct, nom féminin
- N.E.M. 3, fiche 2, Français, N%2EE%2EM%2E
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- adénomatose endocrinienne multiple 4, fiche 2, Français, ad%C3%A9nomatose%20endocrinienne%20multiple
correct, nom féminin
- adénomatose polyendocrinienne 5, fiche 2, Français, ad%C3%A9nomatose%20polyendocrinienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Syndrome qui] correspond à 3 maladies familiales génétiquement différentes impliquant une hyperplasie adénomateuse et des tumeurs malignes de plusieurs glandes endocrines. 6, fiche 2, Français, - n%C3%A9oplasie%20endocrinienne%20multiple
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistemas endocrino y metabólico
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- neoplasia endocrina múltiple
1, fiche 2, Espagnol, neoplasia%20endocrina%20m%C3%BAltiple
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cáncer del sistema endocrino. 1, fiche 2, Espagnol, - neoplasia%20endocrina%20m%C3%BAltiple
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] que lo pueden desarrollar aquellas personas que presentan niveles elevados de calcitonina en sangre. Otras variantes de neoplasia endocrina múltiple son el carcinoma de células de islote del páncreas y el cáncer de las glándulas paratiroideas. 1, fiche 2, Espagnol, - neoplasia%20endocrina%20m%C3%BAltiple
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standard test procedures 1, fiche 3, Anglais, standard%20test%20procedures
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthodes d'essai normalisé
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thodes%20d%27essai%20normalis%C3%A9
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


