TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MENAGER CHEVRE CHOU [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- run with the hare and hunt with the hounds
1, fiche 1, Anglais, run%20with%20the%20hare%20and%20hunt%20with%20the%20hounds
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- play both ends against the middle 2, fiche 1, Anglais, play%20both%20ends%20against%20the%20middle
- work both ends against the middle 2, fiche 1, Anglais, work%20both%20ends%20against%20the%20middle
- speak on both sides of one's mouth 3, fiche 1, Anglais, speak%20on%20both%20sides%20of%20one%27s%20mouth
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hunt with the hounds and run with the hares
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ménager la chèvre et le chou
1, fiche 1, Français, m%C3%A9nager%20la%20ch%C3%A8vre%20et%20le%20chou
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ménager des intérêts contradictoires, chercher à satisfaire tout le monde. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9nager%20la%20ch%C3%A8vre%20et%20le%20chou
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- encender una vela a Dios y otra al diablo
1, fiche 1, Espagnol, encender%20una%20vela%20a%20Dios%20y%20otra%20al%20diablo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française :] Brûler un cierge à Dieu et un autre au diable. 1, fiche 1, Espagnol, - encender%20una%20vela%20a%20Dios%20y%20otra%20al%20diablo
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sit on the fence
1, fiche 2, Anglais, sit%20on%20the%20fence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fence-straddle 2, fiche 2, Anglais, fence%2Dstraddle
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
White House Spokesman Larry Speakes ... articulated this fence-straddling last week when he told the New York Times, "I would dodge, not lie, in the national interest. 3, fiche 2, Anglais, - sit%20on%20the%20fence
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fence-straddling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nager entre deux eaux 1, fiche 2, Français, nager%20entre%20deux%20eaux
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ménager la chèvre et le chou 2, fiche 2, Français, m%C3%A9nager%20la%20ch%C3%A8vre%20et%20le%20chou
- esquiver 2, fiche 2, Français, esquiver
- se dérober 2, fiche 2, Français, se%20d%C3%A9rober
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


