TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MENS TEAM [1 fiche]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
CONT

Emory qualified two divers, Michael Klein and John Sutter, marking the first time since 1990 that the men's team has two diving entrants at the national meet.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

Notre équipe masculine senior participe à plusieurs tournois internationaux dans le but ultime de se qualifier pour la Coupe du monde et les Jeux olympiques.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

PHR

Classement par équipe hommes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
CONT

El equipo masculino también participará en el torneo suramericano.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :