TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MENSAJE PUBLICITARIO [2 fiches]

Fiche 1 2020-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Agencies and Services
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Agences et services de publicité
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agencias y servicios de publicidad
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
CONT

Publication advertising makes use of newspapers or magazines to deliver the advertising message to measurable groups of readers.

CONT

Several components make up the advertising message: the hook, the slogan, the appeal, and the value. Each component of the advertising message seeks to convince the target market that they should spend money on a product or service.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
CONT

Le message publicitaire peut être communiqué par des moyens que l'on divise couramment en deux séries : les médias et les autres véhicules.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas publicitarias
DEF

[Mensaje] creado por y para un tipo de actividad social y económica que intenta persuadir a los posibles consumidores de la compra de un tipo de producto mediante una argumentación.

CONT

El principal componente del mensaje publicitario es de carácter informativo, pues éste debe dar a conocer las características del producto y/o servicio que se esté ofreciendo, así como los beneficios.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :