TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MENSULA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Masonry Practice
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- corbel
1, fiche 1, Anglais, corbel
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A projection or one of a series of projections, of masonry, brick, or concrete built into a wall or any standing member, each projecting progressively farther from its anchoring point and used to support an overhanging member above. 2, fiche 1, Anglais, - corbel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Maçonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- encorbellement
1, fiche 1, Français, encorbellement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de briques, tel que chaque assise est en saillie par rapport à l'assise voisine. 2, fiche 1, Français, - encorbellement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción clásicos
- Albañilería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cornisa volada
1, fiche 1, Espagnol, cornisa%20volada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ménsula 1, fiche 1, Espagnol, m%C3%A9nsula
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Sites
- Electric Power Distribution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crossarm
1, fiche 2, Anglais, crossarm
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Of a tower. 2, fiche 2, Anglais, - crossarm
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
crossarm: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 3, fiche 2, Anglais, - crossarm
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cross-arm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chantiers de construction
- Distribution électrique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- console
1, fiche 2, Français, console
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
D'un pylône. 2, fiche 2, Français, - console
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
console : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 3, fiche 2, Français, - console
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sitios de obras
- Distribución de energía eléctrica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ménsula
1, fiche 2, Espagnol, m%C3%A9nsula
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- corbelling
1, fiche 3, Anglais, corbelling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A horizontal projection on the face of a wall formed by more than one course of masonry, each projecting beyond the course below. 2, fiche 3, Anglais, - corbelling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- encorbellement
1, fiche 3, Français, encorbellement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Saillie horizontale de la surface d'un mur formée par plus d'une assise de maçonnerie, chaque assise dépassant l'assise du dessous. 2, fiche 3, Français, - encorbellement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cornisa volada
1, fiche 3, Espagnol, cornisa%20volada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ménsula 1, fiche 3, Espagnol, m%C3%A9nsula
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


