TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MENU HIERARCHIQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- submenu
1, fiche 1, Anglais, submenu
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hierarchical menu 2, fiche 1, Anglais, hierarchical%20menu
- secondary menu 3, fiche 1, Anglais, secondary%20menu
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Phase I submenus allow the student to construct a specification that more closely represents his or her intentions. 4, fiche 1, Anglais, - submenu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 5, fiche 1, Anglais, - submenu
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sub-menu
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-menu
1, fiche 1, Français, sous%2Dmenu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- menu secondaire 2, fiche 1, Français, menu%20secondaire
correct, nom masculin
- menu hiérarchique 3, fiche 1, Français, menu%20hi%C3%A9rarchique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Menu plus détaillé que le menu principal, et qui apparaît lorsqu'une des options de ce menu principal a été choisie. 4, fiche 1, Français, - sous%2Dmenu
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Article d'un menu qui ne s'affiche qu'après l'appel d'une autre option. 5, fiche 1, Français, - sous%2Dmenu
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les menus et les sous-menus devront être clairement présentés, hiérarchiquement bien structurés et exclusifs. 6, fiche 1, Français, - sous%2Dmenu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- submenú
1, fiche 1, Espagnol, submen%C3%BA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de instrucciones de bajo nivel, disponible cuando el usuario elige una instrucción de alto nivel. 2, fiche 1, Espagnol, - submen%C3%BA
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


