TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEPP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Psychology
- Sociology of Communication
- Risks and Threats (Security)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- extended parallel process model
1, fiche 1, Anglais, extended%20parallel%20process%20model
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EPPM 1, fiche 1, Anglais, EPPM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
According to the EPPM, the evaluation of a fear appeal initiates two appraisals of the message ... If the threat is perceived as irrelevant or insignificant ..., then there is no motivation to process the message further, and people simply ignore the fear appeal. In contrast, when a threat is portrayed as and believed to be serious and relevant[,] individuals become scared. Their fear motivates them to take some sort of action—any action—that will reduce their fear. 2, fiche 1, Anglais, - extended%20parallel%20process%20model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Sociologie de la communication
- Risques et menaces (Sécurité)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle étendu des processus parallèles
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A9tendu%20des%20processus%20parall%C3%A8les
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MEPP 1, fiche 1, Français, MEPP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le modèle étendu des processus parallèles (MEPP) sert de guide pour la conception de messages de peur visant à sensibiliser à des problèmes sociaux. D'après ce modèle, un message apeurant doit d'abord présenter une menace sérieuse et pertinente sans laquelle le message ne suscitera pas de réactions. [...] Au contraire, si on associe une forte menace à une faible efficacité, l'appel à la peur suscitera des réactions négatives. 1, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A9tendu%20des%20processus%20parall%C3%A8les
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Maritime Environmental Protection Plan
1, fiche 2, Anglais, Maritime%20Environmental%20Protection%20Plan
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MEPP 2, fiche 2, Anglais, MEPP
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The navy is implementing the MEPP to upgrade waste and fuel handling systems aboard ships in order to meet MARPOL standards. 1, fiche 2, Anglais, - Maritime%20Environmental%20Protection%20Plan
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- M2573
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plan de protection du milieu marin
1, fiche 2, Français, Plan%20de%20protection%20du%20milieu%20marin
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PPMM 2, fiche 2, Français, PPMM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Marine met actuellement en œuvre la PPMM afin d'améliorer les systèmes de manutention des déchets et du combustible à bord des navires, de manière à respecter les normes de la MARPOL. 1, fiche 2, Français, - Plan%20de%20protection%20du%20milieu%20marin
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- M2573
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


