TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MESH [16 fiches]

Fiche 1 2022-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Software
CONT

A service mesh ... is a way to control how different parts of an application share data with one another. Unlike other systems for managing this communication, a service mesh is a dedicated infrastructure layer built right into an app [application].

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Logiciels
CONT

Un maillage de service est une limite logique pour le trafic réseau entre les services qui résident dans celui-ci. Une fois que vous avez créé votre maillage de service, vous pouvez créer des services virtuels, des nœuds virtuels, des routeurs virtuels et des routes afin de répartir le trafic entre les applications de votre maillage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

A design formed opening, surrounded by netting material.

OBS

mesh: designation and definition standardized by ISO in 2017.

OBS

mesh: designation usually used in the plural.

PHR

net meshes, trawl meshes

Terme(s)-clé(s)
  • meshes

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

Ouverture formée à dessein et limitée par la matière constitutive du maillage.

OBS

maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017.

OBS

maille : désignation habituellement utilisée au pluriel.

PHR

mailles de chalut, mailles de filet

Terme(s)-clé(s)
  • mailles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Gears and Friction Wheels
CONT

The drive assembly contains a small pinion that, in operation, meshes with teeth cut in the flywheel

OBS

mesh: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Engrenages et roues de friction
CONT

Le démarreur doit comporter un dispositif permettant à l'arbre de l'induit d'engrener avec la couronne dentée du volant.

OBS

engrener : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Scientific Information
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The medical descriptors that are part of a controlled vocabulary of about 19,000 terms used in MEDLINE [Medical Literature Analysis and Retrieval System Online] and certain other United States National Library of Medicine MEDLARS [Medical Literature Analysis and Retrieval System] databases. [Definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.]

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Information scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Descripteurs médicaux faisant partie d’un vocabulaire normalisé comprenant environ 19 000 expressions utilisées dans MEDLINE [Medical Literature Analysis and Retrieval System Online] et dans certaines autres bases de données MEDLARS [Medical Literature Analysis and Retrieval System] de la National Library of Medicine des États-Unis. [Définition normalisée par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Calculating Procedures (Mathematics)
  • Nuclear Physics

Français

Domaine(s)
  • Procédés de calcul (Mathématiques)
  • Physique nucléaire
CONT

[…] les calculs de distribution spatiale de neutrons à l’intérieur du réacteur comportent la traduction de l’équation de la diffusion en un système d’équations algébriques. En pratique, le domaine sur lequel l’équation d’état du réacteur est définie et bornée est subdivisé spatialement en un ensemble de régions dites mailles (ou points de calcul) dans lesquelles l’équation est intégrée spatialement. Ce procédé, appelé discrétisation, permet de passer d’un problème aux dérivées partielles (dont la solution analytique n’existe pas pour un réacteur réel) à un problème numérique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Material y equipo (Investigación científica)
  • Equipo (Química)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

A gear meshes with another gear (the "mating gear") when its teeth enter into the tooth spaces of the latter.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Une roue dentée engrène avec une autre roue (la roue conjuguée) quand ses dents entre dans les entre-dents de celle-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

The pointer pinion can be meshed with the transmission gearing in such a position that the pointer will indicate correctly and the glass cover prevents the pointer pinion from becoming unmeshed.

PHR

To mesh a gear.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Déplacer une roue dentée en sorte qu'elle engrêne avec une autre.

OBS

être en prise : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Analytical Chemistry
  • Geochemical Prospecting
DEF

Measure of fineness of a screen or sieve, e.g., a 400 mesh sieve has 400 openings per linear inch ...

CONT

Silica remaining in the ore after leaching and oxidation is mostly very fine grained, less than 100 mesh in size, with a sugary to equigranular texture.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Chimie analytique
  • Prospection géochimique
DEF

Nombre de mailles par pouce linéaire de la toile d'un tamis fin.

CONT

Le nombre de mailles par unité de longueur du fond d'un tamis caractérise la finesse du matériau tamisé. Souvent, on exprime cette finesse en mesh, c'est-à-dire par le nombre de mailles par pouce linéaire (25,4 mm). Ainsi, la grosseur maximale de grains d'abrasifs, qui joue un rôle important dans l'exécution des travaux par abrasion, tels que le polissage, est désignée par le nombre maximal de mailles par pouce d'un tamis qui laisse passer ces grains.

CONT

[...] le batéiage laisse échapper [...] l'or finement divisé : 100 à 200 mesh ou plus petit.

OBS

Un tamis de 200 mesh possède 200 mailles par pouce linéaire, soit une ouverture de maille de 0,074 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
DEF

A network configuration in which there are two or more paths between any two nodes.

OBS

mesh network: term standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Réseau basé sur la multiplicité des chemins entre les différents points du réseau.

OBS

réseau maillé : terme normalisé par la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Análisis de los sistemas de informática
  • Internet y telemática
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Red paritaria en la que todos sus nodos (centrales, centralitas privadas automáticas), tienen el mismo nivel y están enlazados directamente entre sí todos con todos.

OBS

Está basada en la interconexión punto a punto entre las estaciones que la componen.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

The net shall be extended fully so that it fills completely the space between the two posts and shall be of sufficiently small mesh to prevent the ball passing through.

OBS

mesh : term also used in table tennis and badminton.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Le filet doit être bien tendu et occuper tout l'espace entre les deux poteaux. Les mailles doivent être assez serrées pour ne pas permettre à la balle de les traverser.

OBS

maille : terme employé aussi au badminton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

El término se usa también para el badminton y el tenis de mesa.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

[The net] meshes are 10 cm (4 in) square.

Terme(s)-clé(s)
  • mesh

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Le filet est tendu verticalement au-dessus de la ligne centrale, à une hauteur de 2,43 m (messieurs) ou de 2,24 m (dames). Il mesure 1 m de large sur 9,50 m de long et doit être fait de mailles de 10 cm de côté.

Terme(s)-clé(s)
  • maille

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Unité élémentaire d'une toile de tamis, formée d'une ouverture carrée ou rectangulaire et des fils qui l'encadrent.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Typography
DEF

The character [sharp] (number sign).

CONT

Either the character POUND SIGN or the character NUMBER SIGN shall be allocated to bit combination 2/3 and either the character DOLLAR SIGN or the character CURRENCY SIGN shall be allocated to bit combination 2/4.

OBS

Symbol: sharp sign: Because of technical constraints it is not possible to reproduce it on the present record.

OBS

number sign: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Signe associé à un numéro de série, de nomenclature, de schéma, de module, de pièce, etc.

CONT

Il faut affecter le SYMBOLE LIVRE, ou bien le SYMBOLE NUMÉRO à la combinaison binaire 2/3 et il faut affecter le SYMBOLE DOLLAR, ou bien le SYMBOLE MONÉTAIRE à la combinaison binaire 2/4.

OBS

symbole numéro : terme normalisé par l'ISO.

OBS

caractère dièse : attesté dans Cyberlexis - Le dictionnaire du jargon informatique - traduction française 1997 du Hacker's Dictionary (1983); il est impossible de le reproduire dans la présente fiche en raison de contraintes techniques.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Statistics
OBS

(of a grid)

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Statistique
OBS

(d'une grille).

CONT

La maille d'un modèle étant de 300 km environ, il y a des phénomènes météorologiques de taille inférieure qui ont une importance sur la circulation générale de l'atmosphère.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1982-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
CONT

FIST 36-02-176 exprime la grandeur des mailles en leur attribuant une valeur correspondant à la longueur x largeur (40/60) lorsqu'elles sont rectangulaires et une seule valeur lorsque carrées.

OBS

AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :