TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MICROWORK [2 fiches]

Fiche 1 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Work and Production
  • Labour and Employment
DEF

A task derived from a larger task, which requires human intelligence and can be completed with little specialized skill, time or cognitive effort.

Français

Domaine(s)
  • Travail et production
  • Travail et emploi
CONT

[Si l'on divise] le travail en «microtâches» réalisées par une multitude de travailleurs, [ce travail] peut [...] être accompli en quelques jours.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-tâche

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Work and Production
  • Labour and Employment
CONT

By taking real crowds of humans ... and giving them the opportunity to make money on the side performing micro-task work, we've developed a sleek and unique system where your brand has the opportunity to become visible on the first page of any search engine.

Français

Domaine(s)
  • Travail et production
  • Travail et emploi
Terme(s)-clé(s)
  • travail à la micro-tâche

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :