TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MILK [4 fiches]

Fiche 1 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Milking Equipment (Agriculture)
  • Farm Animals
CONT

Milking machines are used to milk a cow. The cows go into a milking barn, their udders are cleaned and a rubber lined suction cup is attached to the teat. The suction cup simulates the suckling action of a calf nursing. The suction cup is attached to hoses and pipes which collect the milk in a holding tank. The milk is then quickly cooled. Cows are milked twice and sometimes three times a day, usually at the same times each day. All equipment used for milking is thoroughly cleaned and sanitized before and after each use.

CONT

It is important to milk a cow properly, or the cow could get mastitis, a very painful disorder for the cow.

Français

Domaine(s)
  • Traite mécanique (Agriculture)
  • Animaux de ferme
CONT

Notre équipe de soigneurs trait les vaches deux fois par jour, à 6 h et à 16 h, à l'aide d'une machine à traire que l'on rattache à un lactoduc moderne. Ce système de traite permet de traire une vache en 3 à 5 minutes, alors qu'il en prend 10 à 15 minutes pour traire une vache à la main.

PHR

traire une vache, une chèvre

OBS

traire : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ordeñadora mecánica (Agricultura)
  • Animales de granja
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
DEF

A nutritive liquid secreted by the mammary gland [of animals].

PHR

Cow's milk.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Productos lácteos
DEF

Suspensión coloidal heterogénea que contiene como media un 3,8% de grasa, un 3% de caseína, un 5% de lactosa, trazas de calcio, fósforo y compuestos de potasio, lactoalbúmina y vitaminas. El resto es agua.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
CONT

Cosmetic Creams and Milks. The manufacture involves mainly the emulsification of oils, fats or waxes with water. This is achieved either by dispersing the fatty material in the water, or by dispersing water in the fatty phase using a suitable emulsifier.

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
CONT

Les laits et les crèmes. Ce sont des émulsions huile dans eau ou eau dans huile. La différence entre le lait et la crème réside dans la fluidité du produit; le lait contient 78 à 90 % d'eau, la crème 35 à 60%.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de belleza
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Investment
  • Stock Exchange
DEF

To increase the company profits in a mature sector by reducing investment and costs that are not essential in order to maintain its market share.

OBS

milk: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Augmenter les bénéfices d'une entreprise dans un secteur mûr moyennant la réduction des investissements et des coûts qui ne sont pas indispensables pour maintenir la part de marché.

OBS

pomper : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
  • Inversiones
  • Bolsa de valores
DEF

Aumentar los beneficios de una empresa en un sector maduro mediante la reducción de inversiones y de costes no indispensables para mantener la cuota de mercado.

OBS

ordeñar: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :