TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MLD [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiation Protection
- Radioactive Contamination
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- median lethal dose
1, fiche 1, Anglais, median%20lethal%20dose
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MLD 2, fiche 1, Anglais, MLD
correct
- LD 50 3, fiche 1, Anglais, LD%2050
correct, normalisé
- LD50 4, fiche 1, Anglais, LD50
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lethal dose 50 5, fiche 1, Anglais, lethal%20dose%2050
correct
- LD50 4, fiche 1, Anglais, LD50
correct
- LD50 4, fiche 1, Anglais, LD50
- mean lethal dose 6, fiche 1, Anglais, mean%20lethal%20dose
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An absorbed dose which will kill, within a specified time, 50% of a ... population of a given species. 7, fiche 1, Anglais, - median%20lethal%20dose
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
median lethal dose; LD 50: term and abbreviation standardized by ISO in 1997. 8, fiche 1, Anglais, - median%20lethal%20dose
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mean lethal dose: term standardized by NATO. 8, fiche 1, Anglais, - median%20lethal%20dose
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
median lethal dose; MLD; LD 50: term and abbreviations extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 8, fiche 1, Anglais, - median%20lethal%20dose
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radioprotection
- Pollution par radioactivité
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dose létale moyenne
1, fiche 1, Français, dose%20l%C3%A9tale%20moyenne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DLM 2, fiche 1, Français, DLM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dose létale 50 % 3, fiche 1, Français, dose%20l%C3%A9tale%2050%20%25
correct, nom féminin, normalisé
- DL 50 4, fiche 1, Français, DL%2050
correct, nom féminin, normalisé
- DL50 5, fiche 1, Français, DL50
correct, nom féminin
- DL 50 4, fiche 1, Français, DL%2050
- dose létale 50 6, fiche 1, Français, dose%20l%C3%A9tale%2050
correct, nom féminin
- DL 50 6, fiche 1, Français, DL%2050
correct, nom féminin
- DL 50 6, fiche 1, Français, DL%2050
- dose létale médiane 7, fiche 1, Français, dose%20l%C3%A9tale%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dose absorbée qui tue en un temps déterminé 50 % d'une [...] population d'une espèce donnée. 4, fiche 1, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20moyenne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dose létale 50 %; DL 50 : terme et abréviation normalisés par l'ISO en 1997. 8, fiche 1, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20moyenne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dose létale moyenne : terme normalisé par l'OTAN. 8, fiche 1, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20moyenne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
dose létale moyenne : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 8, fiche 1, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20moyenne
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
dose létale moyenne; DLM; dose létale 50 % : termes et abréviation extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 8, fiche 1, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20moyenne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Protección contra la radiación
- Contaminación por radioactividad
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dosis semiletal
1, fiche 1, Espagnol, dosis%20semiletal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- dosis letal mediana 2, fiche 1, Espagnol, dosis%20letal%20mediana
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de radiación nuclear recibida en todo el cuerpo que es mortal para el 50% del personal expuesto durante un período de tiempo determinado. 1, fiche 1, Espagnol, - dosis%20semiletal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toxicology
- Environmental Studies and Analyses
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lethal dose low
1, fiche 2, Anglais, lethal%20dose%20low
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LDLO 1, fiche 2, Anglais, LDLO
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- minimum lethal dose 2, fiche 2, Anglais, minimum%20lethal%20dose
correct
- minimal lethal dose 3, fiche 2, Anglais, minimal%20lethal%20dose
correct
- MLD 3, fiche 2, Anglais, MLD
correct
- MLD 3, fiche 2, Anglais, MLD
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The lowest dose (other than LD50) of a substance introduced by any route, other than inhalation, over any period of time in one or more divided portions and reported to have caused death in humans or animals. 4, fiche 2, Anglais, - lethal%20dose%20low
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toxicologie
- Études et analyses environnementales
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dose létale minimale
1, fiche 2, Français, dose%20l%C3%A9tale%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DLmin. 2, fiche 2, Français, DLmin%2E
correct, voir observation, nom féminin
- DL min. 1, fiche 2, Français, DL%20min%2E
correct, nom féminin
- DLM 3, fiche 2, Français, DLM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dose minimum mortelle 4, fiche 2, Français, dose%20minimum%20mortelle
correct, nom féminin
- DMM 5, fiche 2, Français, DMM
correct, nom féminin
- DMT 6, fiche 2, Français, DMT
nom féminin
- DMM 5, fiche 2, Français, DMM
- dose minimum létale 7, fiche 2, Français, dose%20minimum%20l%C3%A9tale
correct, nom féminin
- dose minimum léthale 6, fiche 2, Français, dose%20minimum%20l%C3%A9thale
correct, nom féminin, moins fréquent
- dose minimale létale 3, fiche 2, Français, dose%20minimale%20l%C3%A9tale
correct, nom féminin
- dose léthale minimum 8, fiche 2, Français, dose%20l%C3%A9thale%20minimum
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Concentration la plus faible de substance ou d'énergie provoquant la mort d'un animal d'expérience, exprimée en mg/kg de poids vif, à laquelle on associe généralement la durée de l'expérience (24 h, 48 h ou 96 h). 8, fiche 2, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20minimale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la mention «min.» suit immédiatement l'abréviation «DL», sans espace, elle se place généralement en indice. 8, fiche 2, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20minimale
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dose minimale mortelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dosis letal mínima
1, fiche 2, Espagnol, dosis%20letal%20m%C3%ADnima
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- DLmin 1, fiche 2, Espagnol, DLmin
correct
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
La menor cantidad de agente tóxico que cuando se introduce al cuerpo, causa la muerte en especies individuales de animales de prueba. 1, fiche 2, Espagnol, - dosis%20letal%20m%C3%ADnima
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toxicology
- Effects of Pollution
- Bronchi
- Occupational Health and Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mild irritation effect 1, fiche 3, Anglais, mild%20irritation%20effect
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mild irritant effect 1, fiche 3, Anglais, mild%20irritant%20effect
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
MLD: Abbreviation ... used only on material safety data sheets (MSDSs). It is not listed in specialized dictionaries. 1, fiche 3, Anglais, - mild%20irritation%20effect
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toxicologie
- Effets de la pollution
- Bronches
- Santé et sécurité au travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- effet irritant léger
1, fiche 3, Français, effet%20irritant%20l%C3%A9ger
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- effet d'irritation léger 2, fiche 3, Français, effet%20d%27irritation%20l%C3%A9ger
nom masculin
- effet irritant bénin 2, fiche 3, Français, effet%20irritant%20b%C3%A9nin
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sans conséquence grave. 2, fiche 3, Français, - effet%20irritant%20l%C3%A9ger
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Efectos de la polución
- Bronquios
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- efecto de irritación leve
1, fiche 3, Espagnol, efecto%20de%20irritaci%C3%B3n%20leve
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los datos disponibles sobre el alcohol etílico son [...] efectos en los ojos, conejo, adulto 500 mg/24H: efectos de irritación leve. 1, fiche 3, Espagnol, - efecto%20de%20irritaci%C3%B3n%20leve
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multilook detected
1, fiche 4, Anglais, multilook%20detected
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- multi look detected 2, fiche 4, Anglais, multi%20look%20detected
correct
- MLD 2, fiche 4, Anglais, MLD
correct, uniformisé
- MLD 2, fiche 4, Anglais, MLD
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Raw SAR data is processed in the SAR Data Processing Facility (SARDPF) located at the Gatineau ground receiving station. Standard products available are: Georeferenced Fine-Reso lution (SGF), Systematically Geocoded (SSG), Precision Geocoded (SPG) with or without DTM, and Georeferenced Coarse-Resolution (SGC). Non standard products are Raw Data, Single Look Complex (SLC), Single Look Detected (SLD), and Multi Look Detected (MLD). 2, fiche 4, Anglais, - multilook%20detected
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
multilook detected; MLD: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 4, Anglais, - multilook%20detected
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- multi-look detected
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- multivisée détecté
1, fiche 4, Français, multivis%C3%A9e%20d%C3%A9tect%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MLD 2, fiche 4, Français, MLD
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les données SAR brutes sont traitées au moyen de l'installation de traitement des données SAR (SARDPF) logée à la Station réceptrice au sol de Gatineau. Les produits normalisés disponibles sont le produit SAR géoréférencé de fine résolution (SGF), le produit systématiquement géocodé (SSG), le produit géocodé de précision (SPG) avec ou sans MAN et le produit géoréférencé de résolution grossière (SGC). Les produits non normalisés englobent les données brutes, le produit singulier complexe (SLC), le produit à visée simple détecté (SLD), et le produit multivisée détecté (MLD). 1, fiche 4, Français, - multivis%C3%A9e%20d%C3%A9tect%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
multivisée détecté; MLD : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 4, Français, - multivis%C3%A9e%20d%C3%A9tect%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- multi-visée détectée
- multi visée détectée
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mixed layer height
1, fiche 5, Anglais, mixed%20layer%20height
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MLH 2, fiche 5, Anglais, MLH
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mixed-layer height 3, fiche 5, Anglais, mixed%2Dlayer%20height
correct
- MLH 4, fiche 5, Anglais, MLH
correct
- MLH 4, fiche 5, Anglais, MLH
- mixing layer height 5, fiche 5, Anglais, mixing%20layer%20height
correct
- MLH 6, fiche 5, Anglais, MLH
correct
- MLH 6, fiche 5, Anglais, MLH
- mixed-layer depth 3, fiche 5, Anglais, mixed%2Dlayer%20depth
correct
- mixing layer depth 8, fiche 5, Anglais, mixing%20layer%20depth
correct
- mixed layer thickness 9, fiche 5, Anglais, mixed%20layer%20thickness
correct
- mixing layer thickness 9, fiche 5, Anglais, mixing%20layer%20thickness
correct
- mixing height 10, fiche 5, Anglais, mixing%20height
correct
- MH 11, fiche 5, Anglais, MH
correct
- MH 11, fiche 5, Anglais, MH
- mixing depth 12, fiche 5, Anglais, mixing%20depth
correct
- mixed-layer top 3, fiche 5, Anglais, mixed%2Dlayer%20top
correct
- thickness of the mixing layer 13, fiche 5, Anglais, thickness%20of%20the%20mixing%20layer
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Thickness h of the layer in which mixing occurs with a nearly adiabatic temperature gradient and only light winds. 1, fiche 5, Anglais, - mixed%20layer%20height
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Mixing Layer Depth ... The mixing layer is the atmospheric zone near the surface where pollutants disperse rapidly. The depth of this layer depends on the temperature and on the stability of the atmosphere at low levels. Lower values of mixing layer depth indicate that the pollutants will be mixed in a smaller volume of air. 8, fiche 5, Anglais, - mixed%20layer%20height
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The mixing height is the depth of the unstable air in the boundary layer and is used for forecasting smoke or pollutant trajectories. 14, fiche 5, Anglais, - mixed%20layer%20height
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
h is approximately equal to kL, where k is the von Kármán constant and L, the Monin-Obukhov length. 1, fiche 5, Anglais, - mixed%20layer%20height
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- mixed layer depth
- mixed-layer thickness
- mixed layer top
- mixing-layer height
- mixing-layer depth
- mixing-layer thickness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Physique de l'atmosphère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hauteur de la couche de mélange
1, fiche 5, Français, hauteur%20de%20la%20couche%20de%20m%C3%A9lange
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- épaisseur de la couche de mélange 2, fiche 5, Français, %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20de%20m%C3%A9lange
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Épaisseur h de la couche dans laquelle se produit le mélange avec un gradient de température presque adiabatique et des vents faibles. 1, fiche 5, Français, - hauteur%20de%20la%20couche%20de%20m%C3%A9lange
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Épaisseur de la couche de mélange [...] La couche de mélange est la portion de l'atmosphère près de la surface où les polluants se dispersent rapidement. L'épaisseur de cette couche dépend de la température et de la stabilité de l'atmosphère dans les bas niveaux. De faibles valeurs d'épaisseur de la couche de mélange signifient que les polluants seront dilués dans un volume d'air moindre. 2, fiche 5, Français, - hauteur%20de%20la%20couche%20de%20m%C3%A9lange
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La «hauteur» est une dimension d'un corps observé à la verticale (i.e. de bas en haut); l'«épaisseur» lorsque regardée à la verticale peut parfois être considérée comme la «hauteur». 3, fiche 5, Français, - hauteur%20de%20la%20couche%20de%20m%C3%A9lange
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Física de la atmósfera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- altura de la capa de mezcla
1, fiche 5, Espagnol, altura%20de%20la%20capa%20de%20mezcla
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espesor h de la capa en que se produce la mezcla con un gradiente de temperatura casi adiabática y vientos ligeros. 1, fiche 5, Espagnol, - altura%20de%20la%20capa%20de%20mezcla
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
h es aproximadamente igual a kL, en donde k es la constante de von Kármán y L es la longitud de Monin-Obukhov. 1, fiche 5, Espagnol, - altura%20de%20la%20capa%20de%20mezcla
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- metachromatic leukodystrophy
1, fiche 6, Anglais, metachromatic%20leukodystrophy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MLD 2, fiche 6, Anglais, MLD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sulfatide lipidosis 1, fiche 6, Anglais, sulfatide%20lipidosis
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An autosomal recessive disorder, due to deficiency of cerebroside sulfatase or sphingolipid activator protein-1, characterized by sulfatide in neural and nonneural tissue, with a diffuse loss of myelin in the central nervous system. 2, fiche 6, Anglais, - metachromatic%20leukodystrophy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- leucodystrophie métachromatique
1, fiche 6, Français, leucodystrophie%20m%C3%A9tachromatique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- spihingolipidose à sulfatide 1, fiche 6, Français, spihingolipidose%20%C3%A0%20sulfatide
correct, nom féminin
- maladie de Scholz 1, fiche 6, Français, maladie%20de%20Scholz
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Affection héréditaire à transmission autosomique récessive, qui s'apparente à la fois aux sphingolipidoses (puisqu'elle comporte une accumulation anormale de composés lipidiques liée à un déficit en aryl-sulfatase) et aux leucodystrophies (puisque à l'examen anatomopathologique, il existe avant tout un trouble de la myélinisation). 1, fiche 6, Français, - leucodystrophie%20m%C3%A9tachromatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mean logistic delay
1, fiche 7, Anglais, mean%20logistic%20delay
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MLD 1, fiche 7, Anglais, MLD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- durée moyenne du délai logistique
1, fiche 7, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20du%20d%C3%A9lai%20logistique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-09-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- remote line module 1, fiche 8, Anglais, remote%20line%20module
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- module de lignes distant 1, fiche 8, Français, module%20de%20lignes%20distant
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :