TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MMTC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- massive machine‐type communication
1, fiche 1, Anglais, massive%20machine%E2%80%90type%20communication
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- mMTC 1, fiche 1, Anglais, mMTC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- massive MTC 2, fiche 1, Anglais, massive%20MTC
correct
- mMTC 2, fiche 1, Anglais, mMTC
correct
- mMTC 2, fiche 1, Anglais, mMTC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
… mMTC is about wireless connectivity to tens of billions of machine‐type terminals … 3, fiche 1, Anglais, - massive%20machine%E2%80%90type%20communication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- communication machine massive
1, fiche 1, Français, communication%20machine%20massive
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
communication machine massive : La forme au pluriel est «communications machine massives». 1, fiche 1, Français, - communication%20machine%20massive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comunicación masiva inter-máquina
1, fiche 1, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20masiva%20inter%2Dm%C3%A1quina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mMTC 1, fiche 1, Espagnol, mMTC
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El Proyecto Asociación de Tercera Generación (3GPP, por sus siglas en inglés) ha definido tres escenarios clave para aplicaciones 5G: eMBB (ancho de banda de red móvil mejorado), mMTC (comunicación masiva inter-máquina) y uRLLC (comunicación ultra fiable de baja latencia). 1, fiche 1, Espagnol, - comunicaci%C3%B3n%20masiva%20inter%2Dm%C3%A1quina
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multilateral exchange rate model
1, fiche 2, Anglais, multilateral%20exchange%20rate%20model
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MERM 1, fiche 2, Anglais, MERM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Developed by the International Monetary Fund, a model for measuring changes in the effective exchange rates of some nations. 2, fiche 2, Anglais, - multilateral%20exchange%20rate%20model
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Use to develop sophisticated weights based on bilateral trade in indices for inclusions in the calculation of trade-weighted exchange rates. 2, fiche 2, Anglais, - multilateral%20exchange%20rate%20model
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modèle multilatéral de taux de change
1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20multilat%C3%A9ral%20de%20taux%20de%20change
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MMTC 1, fiche 2, Français, MMTC
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Du FMI [Fonds monétaire international]. 1, fiche 2, Français, - mod%C3%A8le%20multilat%C3%A9ral%20de%20taux%20de%20change
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Social Movements
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- World Movement of Christian Workers
1, fiche 3, Anglais, World%20Movement%20of%20Christian%20Workers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WMCW 1, fiche 3, Anglais, WMCW
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 3, Anglais, - World%20Movement%20of%20Christian%20Workers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mouvements sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mouvement mondial des travailleurs chrétiens
1, fiche 3, Français, Mouvement%20mondial%20des%20travailleurs%20chr%C3%A9tiens
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MMTC 1, fiche 3, Français, MMTC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 3, Français, - Mouvement%20mondial%20des%20travailleurs%20chr%C3%A9tiens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Movimientos sociales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Movímiento Mundial de Trabajadores Cristianos
1, fiche 3, Espagnol, Mov%C3%ADmiento%20Mundial%20de%20Trabajadores%20Cristianos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- MMTC 1, fiche 3, Espagnol, MMTC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización UNESCO. 2, fiche 3, Espagnol, - Mov%C3%ADmiento%20Mundial%20de%20Trabajadores%20Cristianos
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mineral and Metal Trading Corporation
1, fiche 4, Anglais, Mineral%20and%20Metal%20Trading%20Corporation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MMTC 2, fiche 4, Anglais, MMTC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mineral and Metal Trading Corporation
1, fiche 4, Français, Mineral%20and%20Metal%20Trading%20Corporation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MMTC 2, fiche 4, Français, MMTC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Materiel Management Training Centre
1, fiche 5, Anglais, Materiel%20Management%20Training%20Centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MMTC 2, fiche 5, Anglais, MMTC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Materiel Management Training Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre d'instruction de gestion du matériel
1, fiche 5, Français, Centre%20d%27instruction%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CIGM 2, fiche 5, Français, CIGM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Material Management Training Centre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


