TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MNT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- National and International Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-tariff measure
1, fiche 1, Anglais, non%2Dtariff%20measure
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NTM 2, fiche 1, Anglais, NTM
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
non-tariff measures: Measures other than tariffs applied by governments at the border that determine the extent to which a good has access to the import market. 3, fiche 1, Anglais, - non%2Dtariff%20measure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[For example,] an NTM would ... consist of applying the rules governing domestically produced goods to imported goods ... This would be the case with product standards agreed internationally. 3, fiche 1, Anglais, - non%2Dtariff%20measure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
If ... there was an element putting the foreign good at a disadvantage, it would be better to refer to the measure as an NTB [non-tariff barrier]. 3, fiche 1, Anglais, - non%2Dtariff%20measure
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
non-tariff measure; NTM: designations usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - non%2Dtariff%20measure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nontariff measure
- non-tariff measures
- nontariff measures
- SearchOnlyKey2
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure non tarifaire
1, fiche 1, Français, mesure%20non%20tarifaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MNT 2, fiche 1, Français, MNT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
mesures non tarifaires : Mesures autres que les droits de douane appliqués par les gouvernements à la frontière qui déterminent [le degré] dans [lequel] un produit a accès au marché d'importation. 3, fiche 1, Français, - mesure%20non%20tarifaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple,] une MNT consisterait [...] à appliquer [...] aux produits importés les règles régissant les produits d'origine nationale, comme en ce qui concerne les normes de produit convenues au niveau international. 3, fiche 1, Français, - mesure%20non%20tarifaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] dans le cas où un élément désavantagerait le produit étranger, il serait préférable de qualifier la mesure d'obstacle non tarifaire. 3, fiche 1, Français, - mesure%20non%20tarifaire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
mesure non tarifaire; MNT : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 1, Français, - mesure%20non%20tarifaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mesures non tarifaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Economía nacional e internacional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- medida no arancelaria
1, fiche 1, Espagnol, medida%20no%20arancelaria
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 1, Espagnol, - medida%20no%20arancelaria
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-communicable disease
1, fiche 2, Anglais, non%2Dcommunicable%20disease
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NCD 1, fiche 2, Anglais, NCD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- noncommunicable disease 2, fiche 2, Anglais, noncommunicable%20disease
correct
- NCD 3, fiche 2, Anglais, NCD
correct
- NCD 3, fiche 2, Anglais, NCD
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A noncommunicable disease (NCD) is a disease that is not transmissible directly from one person to another. NCDs include Parkinson's disease, autoimmune diseases, strokes, most heart diseases, most cancers, diabetes, chronic kidney disease, osteoarthritis, osteoporosis, Alzheimer's disease, cataracts, and others. NCDs may be chronic or acute. 4, fiche 2, Anglais, - non%2Dcommunicable%20disease
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maladie non transmissible
1, fiche 2, Français, maladie%20non%20transmissible
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MNT 2, fiche 2, Français, MNT
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Comme son nom l'indique, [une] maladie non transmissible est une maladie qui ne se transmet pas d'un individu à un autre. Les MNT, en version abrégée, regroupent les maladies cardio-vasculaires, les accidents vasculaires cérébraux, les cancers, les maladies auto-immunes, les insuffisances rénales chroniques, la maladie d'Alzheimer, l'asthme et de nombreuses autres pathologies. 3, fiche 2, Français, - maladie%20non%20transmissible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Safety
- Air Materiel Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Technical Airworthiness Manual
1, fiche 3, Anglais, Technical%20Airworthiness%20Manual
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TAM 1, fiche 3, Anglais, TAM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Technical Airworthiness Manual (TAM) contains rules and standards issued by the Technical Airworthiness Authority (TAA), for the implementation of the Technical Airworthiness Program. 1, fiche 3, Anglais, - Technical%20Airworthiness%20Manual
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Aérotechnique et maintenance
- Sécurité (Transport aérien)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Manuel de navigabilité technique
1, fiche 3, Français, Manuel%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MNT 1, fiche 3, Français, MNT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel de navigabilité technique (MNT) contient les règles et les normes nécessaires à l'application du Programme de navigabilité technique et est émis par l'Autorité de navigabilité technique (ANT). 1, fiche 3, Français, - Manuel%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- molecular nanotechnology
1, fiche 4, Anglais, molecular%20nanotechnology
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MNT 2, fiche 4, Anglais, MNT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- molecular manufacturing 3, fiche 4, Anglais, molecular%20manufacturing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Molecular nanotechnology (MNT) is the concept of engineering functional mechanical systems at the molecular scale. An equivalent definition would be "machines at the molecular scale designed and built atom-by-atom." 4, fiche 4, Anglais, - molecular%20nanotechnology
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- molecular nano-technology
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique atomique
- Chimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nanotechnologie moléculaire
1, fiche 4, Français, nanotechnologie%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fabrication moléculaire 2, fiche 4, Français, %20fabrication%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'étape ultime de la nanotechnologie «Bottom-Up» est appelée la «nanotechnologie moléculaire» ou «fabrication moléculaire» et a été mise en perspective par le chercheur K. Eric Drexler. Elle théorise de véritables usines moléculaires, capables de créer n'importe quel matériau par assemblage précis, contrôlé et exponentiel d'atomes et de molécules. 2, fiche 4, Français, - nanotechnologie%20mol%C3%A9culaire
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- nano-technologie moléculaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Química
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- nanotecnología molecular
1, fiche 4, Espagnol, nanotecnolog%C3%ADa%20molecular
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- fabricación molecular 2, fiche 4, Espagnol, fabricaci%C3%B3n%20molecular
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Construcción de nanomáquinas de átomos capaces de construir ellas mismas otros componentes moleculares, basándose en reacciones mecánico-sintéticas. 3, fiche 4, Espagnol, - nanotecnolog%C3%ADa%20molecular
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El proceso de fabricación en el que el producto es creado con precisión atómica es denominado nanotecnología molecular o fabricación molecular. 4, fiche 4, Espagnol, - nanotecnolog%C3%ADa%20molecular
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- digital terrain model
1, fiche 5, Anglais, digital%20terrain%20model
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DTM 2, fiche 5, Anglais, DTM
correct, uniformisé
- D.T.M. 3, fiche 5, Anglais, D%2ET%2EM%2E
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A model representing the terrain surface by a collection of digital data, mainly coordinates in three dimensions, x, y, and z, and digitally defined method to interpolate arbitrary terrain heights in between the stored values ... 4, fiche 5, Anglais, - digital%20terrain%20model
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
digital terrain model; DTM: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 5, Anglais, - digital%20terrain%20model
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
digital terrain model; DTM: Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco," with the authorization of Unesco. 6, fiche 5, Anglais, - digital%20terrain%20model
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- modèle numérique de terrain
1, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20de%20terrain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MNT 2, fiche 5, Français, MNT
correct, nom masculin
- M.N.T. 3, fiche 5, Français, M%2EN%2ET%2E
correct, nom masculin
- DTM 4, fiche 5, Français, DTM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Représentation de la topographie d'un terrain au moyen d'un codage numérique. 2, fiche 5, Français, - mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20de%20terrain
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
modèle numérique de terrain; DTM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GGTR). 5, fiche 5, Français, - mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20de%20terrain
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
modèle numérique de terrain; DTM : Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 4, fiche 5, Français, - mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20de%20terrain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía matemática
- Teledetección
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- modelo digital del terreno
1, fiche 5, Espagnol, modelo%20digital%20del%20terreno
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- modelo numérico del terreno 2, fiche 5, Espagnol, modelo%20num%C3%A9rico%20del%20terreno
correct, nom masculin
- DTM 2, fiche 5, Espagnol, DTM
correct, nom masculin
- DTM 2, fiche 5, Espagnol, DTM
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sistema de representación numérica de una zona por medio de sus coordenadas en tres dimensiones. 1, fiche 5, Espagnol, - modelo%20digital%20del%20terreno
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
modelo digital del terreno: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 5, Espagnol, - modelo%20digital%20del%20terreno
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
modelo digital del terreno; DTM: Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de la UNESCO. 2, fiche 5, Espagnol, - modelo%20digital%20del%20terreno
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 1-methyl-3-nitrobenzene
1, fiche 6, Anglais, 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 3-methylnitrobenzene 2, fiche 6, Anglais, 3%2Dmethylnitrobenzene
correct
- m-methylnitrobenzene 3, fiche 6, Anglais, m%2Dmethylnitrobenzene
correct, voir observation
- MNT 4, fiche 6, Anglais, MNT
voir observation
- MNT 4, fiche 6, Anglais, MNT
- meta-methylnitrobenzene 5, fiche 6, Anglais, meta%2Dmethylnitrobenzene
voir observation
- 3-nitrophenylmethane 6, fiche 6, Anglais, 3%2Dnitrophenylmethane
correct
- m-nitrophenylmethane 1, fiche 6, Anglais, m%2Dnitrophenylmethane
correct, voir observation
- meta-nitrophenylmethane 6, fiche 6, Anglais, meta%2Dnitrophenylmethane
voir observation
- 3-nitrotoluene 2, fiche 6, Anglais, 3%2Dnitrotoluene
correct
- m-nitrotoluene 7, fiche 6, Anglais, m%2Dnitrotoluene
correct, voir observation
- meta-nitrotoluene 5, fiche 6, Anglais, meta%2Dnitrotoluene
voir observation
- 3-nitrotoluol 3, fiche 6, Anglais, 3%2Dnitrotoluol
correct
- m-nitrotoluol 1, fiche 6, Anglais, m%2Dnitrotoluol
correct, voir observation
- meta-nitrotoluol 6, fiche 6, Anglais, meta%2Dnitrotoluol
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a yellow liquid, is insoluble in water, soluble in alcohol and ether, combustible, toxic by inhalation, ingestion, skin absorption and is used in organic synthesis. 8, fiche 6, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1-methyl-3-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 6, fiche 6, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 6, fiche 6, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation UN 1664. 8, fiche 6, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
MNT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation, not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 6, fiche 6, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C7H7NO2 or NO2C6H4CH3 8, fiche 6, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 1-méthyl-3-nitrobenzène
1, fiche 6, Français, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dnitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- 3-méthylnitrobenzène 2, fiche 6, Français, 3%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- m-méthylnitrobenzène 3, fiche 6, Français, m%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- méta-méthylnitrobenzène 3, fiche 6, Français, m%C3%A9ta%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- 3-nitrophénylméthane 3, fiche 6, Français, 3%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- m-nitrophénylméthane 3, fiche 6, Français, m%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- méta-nitrophénylméthane 3, fiche 6, Français, m%C3%A9ta%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
voir observation, nom masculin
- 3-nitrotoluène 4, fiche 6, Français, 3%2Dnitrotolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
- m-nitrotoluène 5, fiche 6, Français, m%2Dnitrotolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- méta-nitrotoluène 3, fiche 6, Français, m%C3%A9ta%2Dnitrotolu%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- 3-nitrotoluol 3, fiche 6, Français, 3%2Dnitrotoluol
correct, nom masculin
- m-nitrotoluol 3, fiche 6, Français, m%2Dnitrotoluol
correct, voir observation, nom masculin
- méta-nitrotoluol 3, fiche 6, Français, m%C3%A9ta%2Dnitrotoluol
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme de cristaux jaune pâle ou d'un liquide huileux jaune, soluble dans l'alcool, l'éther, le benzène, insoluble dans l'eau, utilisé en synthèse organique. 6, fiche 6, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1-méthyl-3-nitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 6, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 3, fiche 6, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H7NO2 ou NO2C6H4CH3 6, fiche 6, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


