TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MO [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- macular edema
1, fiche 1, Anglais, macular%20edema
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ME 2, fiche 1, Anglais, ME
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- macular oedema 3, fiche 1, Anglais, macular%20oedema
correct, nom
- MO 3, fiche 1, Anglais, MO
correct, nom
- MO 3, fiche 1, Anglais, MO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Macular oedema is swelling of the retina at the back of the eye in the macular area usually due to fluid build-up from leakage of damaged or abnormal blood vessels. 3, fiche 1, Anglais, - macular%20edema
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 1, La vedette principale, Français
- œdème maculaire
1, fiche 1, Français, %26oelig%3Bd%C3%A8me%20maculaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OM 2, fiche 1, Français, OM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un œdème maculaire est un gonflement anormal de la macula au centre de la rétine. Une accumulation anormale de fluide vient gonfler cette zone. 3, fiche 1, Français, - %26oelig%3Bd%C3%A8me%20maculaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Operational Manual
1, fiche 2, Anglais, Operational%20Manual
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OM 1, fiche 2, Anglais, OM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Manuel des opérations
1, fiche 2, Français, Manuel%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MO 1, fiche 2, Français, MO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Emergency Management
- Peace-Keeping Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crowd and riot control
1, fiche 3, Anglais, crowd%20and%20riot%20control
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CRC 2, fiche 3, Anglais, CRC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
All measures aimed to prevent or stop violent disturbance of the peace by a public gathering. 1, fiche 3, Anglais, - crowd%20and%20riot%20control
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Crowd and riot control includes] standing preparatory measures, in particular intelligence, preventive measures and intervention measures. 1, fiche 3, Anglais, - crowd%20and%20riot%20control
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
crowd and riot control; CRC: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - crowd%20and%20riot%20control
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maintien de l'ordre
1, fiche 3, Français, maintien%20de%20l%27ordre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MO 2, fiche 3, Français, MO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mesures destinées à prévenir les troubles publics violents ou à les faire cesser. 1, fiche 3, Français, - maintien%20de%20l%27ordre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le maintien de l'ordre] comprend des mesures préparatoires permanentes dont le renseignement en particulier, des mesures préventives et des mesures d'intervention. 1, fiche 3, Français, - maintien%20de%20l%27ordre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
maintien de l'ordre; MO : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - maintien%20de%20l%27ordre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Militia Order
1, fiche 4, Anglais, Militia%20Order
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MO 1, fiche 4, Anglais, MO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Ordre de la Milice
1, fiche 4, Français, Ordre%20de%20la%20Milice
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MO 1, fiche 4, Français, MO
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- manning objective
1, fiche 5, Anglais, manning%20objective
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- manning target 3, fiche 5, Anglais, manning%20target
- staffing target 3, fiche 5, Anglais, staffing%20target
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- objectif de dotation
1, fiche 5, Français, objectif%20de%20dotation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-09-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- megabyte
1, fiche 6, Anglais, megabyte
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MB 1, fiche 6, Anglais, MB
correct, voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In the International System of Units, a unit of measure for data quantity or memory capacity that is equivalent to 1 000 000 (106) bytes. 2, fiche 6, Anglais, - megabyte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The designation "bit" is abbreviated with the lowercase letter "b," while the designation "byte" is abbreviated with the uppercase letter "B." 2, fiche 6, Anglais, - megabyte
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
megabyte; MB: These designations are also used to refer to a unit of measure that is equivalent to 1 048 576 (220) bytes. 2, fiche 6, Anglais, - megabyte
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mégaoctet
1, fiche 6, Français, m%C3%A9gaoctet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Mo 1, fiche 6, Français, Mo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- méga-octet 2, fiche 6, Français, m%C3%A9ga%2Doctet
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 2, fiche 6, Français, Mo
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 2, fiche 6, Français, Mo
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le Système international d'unités, unité de mesure de quantité de données ou de capacité de mémoire qui équivaut à 1 000 000 (106) octets. 3, fiche 6, Français, - m%C3%A9gaoctet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits [...] 4, fiche 6, Français, - m%C3%A9gaoctet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mégaoctet; méga-octet; Mo : Ces désignations sont aussi utilisées lorsqu'il est question d'une unité de mesure qui équivaut à 1 048 576 (220) octets. 3, fiche 6, Français, - m%C3%A9gaoctet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- megabyte
1, fiche 6, Espagnol, megabyte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- MB 1, fiche 6, Espagnol, MB
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En el Sistema Internacional de Unidades, múltiplo del byte que equivale a 10[elevado a 6]. 2, fiche 6, Espagnol, - megabyte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El Sistema Internacional de Unidades (SI) indica que los prefijos kilo-, mega-, giga-, etc. representan estrictamente potencias de 10. Para representar potencias binarias, SI recomienda utilizar los prefijos normalizados por la Comisión Electrotécnica Internacional: kibi-, mebi-, gibi-, etc. 2, fiche 6, Espagnol, - megabyte
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-09-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mebibyte
1, fiche 7, Anglais, mebibyte
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MiB 1, fiche 7, Anglais, MiB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- megabyte 2, fiche 7, Anglais, megabyte
correct, voir observation
- MB 3, fiche 7, Anglais, MB
correct, voir observation
- MB 3, fiche 7, Anglais, MB
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure for data quantity or memory capacity that is equivalent to 1 048 576 (220) bytes. 4, fiche 7, Anglais, - mebibyte
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The designation "bit" is abbreviated with the lowercase letter "b," while the designation "byte" is abbreviated with the uppercase letter "B." 4, fiche 7, Anglais, - mebibyte
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
megabyte; MB: These designations are also used in the International System of Units. When it is the case, they refer to a unit of measure that is equivalent to 1 000 000 (106) bytes. 4, fiche 7, Anglais, - mebibyte
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
mebibyte; megabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate a group of 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 4, fiche 7, Anglais, - mebibyte
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mébioctet
1, fiche 7, Français, m%C3%A9bioctet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- Mio 1, fiche 7, Français, Mio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mégaoctet 2, fiche 7, Français, m%C3%A9gaoctet
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 3, fiche 7, Français, Mo
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 3, fiche 7, Français, Mo
- méga-octet 4, fiche 7, Français, m%C3%A9ga%2Doctet
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 4, fiche 7, Français, Mo
correct, voir observation, nom masculin
- Mo 4, fiche 7, Français, Mo
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité de données ou de capacité de mémoire qui équivaut à 1 048 576 (220) octets. 5, fiche 7, Français, - m%C3%A9bioctet
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits [...] 6, fiche 7, Français, - m%C3%A9bioctet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mégaoctet; méga-octet; Mo : Ces désignations sont aussi utilisées dans le Système international d'unités. Lorsque c'est le cas, elles correspondent à une unité de mesure qui équivaut à 1 000 000 (106) octets. 5, fiche 7, Français, - m%C3%A9bioctet
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
mébioctet; mégaoctet; méga-octet : Bien que l'utilisation de certains préfixes du Système international d'unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner un ensemble de 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l'utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 5, fiche 7, Français, - m%C3%A9bioctet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- megabyte
1, fiche 7, Espagnol, megabyte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- MB 2, fiche 7, Espagnol, MB
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- mebibyte 3, fiche 7, Espagnol, mebibyte
correct, nom masculin
- MiB 3, fiche 7, Espagnol, MiB
correct, nom masculin
- MiB 3, fiche 7, Espagnol, MiB
- megaocteto 4, fiche 7, Espagnol, megaocteto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 20]. 5, fiche 7, Espagnol, - megabyte
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
megabyte; megaocteto: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 5, fiche 7, Espagnol, - megabyte
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
megaocteto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 7, Espagnol, - megabyte
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bone marrow
1, fiche 8, Anglais, bone%20marrow
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BM 2, fiche 8, Anglais, BM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- marrow 3, fiche 8, Anglais, marrow
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The soft, fatty material contained in the cavities of bones, consisting chiefly of adipose and haematopoietic tissue. 4, fiche 8, Anglais, - bone%20marrow
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bone marrow: term derived from the Terminologia Anatomica. 5, fiche 8, Anglais, - bone%20marrow
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A13.1.01.001: Terminologia Anatomica identifying number. 5, fiche 8, Anglais, - bone%20marrow
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- moelle osseuse
1, fiche 8, Français, moelle%20osseuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MO 2, fiche 8, Français, MO
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- moelle 3, fiche 8, Français, moelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Substance molle qui se trouve dans les cavités des os et qui est principalement composée de tissu adipeux et hématopoïétique. 4, fiche 8, Français, - moelle%20osseuse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
moelle osseuse : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 8, Français, - moelle%20osseuse
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A13.1.01.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 8, Français, - moelle%20osseuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- médula
1, fiche 8, Espagnol, m%C3%A9dula
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medication
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- orphan drug
1, fiche 9, Anglais, orphan%20drug
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The so-called 'orphan drugs' are intended to treat diseases so rare that sponsors are reluctant to develop them under usual marketing conditions. 2, fiche 9, Anglais, - orphan%20drug
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- médicament orphelin
1, fiche 9, Français, m%C3%A9dicament%20orphelin
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MO 2, fiche 9, Français, MO
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Médicament destiné à traiter une maladie grave et rare, à laquelle les investisseurs s’intéressent peu. 3, fiche 9, Français, - m%C3%A9dicament%20orphelin
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
médicament orphelin : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 4 mars 2017. 4, fiche 9, Français, - m%C3%A9dicament%20orphelin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- medicamento huérfano
1, fiche 9, Espagnol, medicamento%20hu%C3%A9rfano
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Medicamento que no ha sido desarrollado o que, habiendo sido desarrollado, no se produce ni se comercializa. 1, fiche 9, Espagnol, - medicamento%20hu%C3%A9rfano
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- magneto-optical
1, fiche 10, Anglais, magneto%2Doptical
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MO 1, fiche 10, Anglais, MO
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Qualifies] a combination of technologies used to produce rewritable CD-ROMS. 2, fiche 10, Anglais, - magneto%2Doptical
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, fiche 10, Anglais, - magneto%2Doptical
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- magnéto-optique
1, fiche 10, Français, magn%C3%A9to%2Doptique
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Qualifie la mise en œuvre de différentes technologies en vue de produire des CD-ROM réinscriptibles. 2, fiche 10, Français, - magn%C3%A9to%2Doptique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- managed object
1, fiche 11, Anglais, managed%20object
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MO 2, fiche 11, Anglais, MO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A resource that may be managed through the use of management protocols. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 11, Anglais, - managed%20object
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
managed object: term standardized by AFNOR and ISO. 4, fiche 11, Anglais, - managed%20object
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- objet de gestion
1, fiche 11, Français, objet%20de%20gestion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- objet géré 2, fiche 11, Français, objet%20g%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ressource qui peut être gérée par l'utilisation de protocoles de gestion. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 11, Français, - objet%20de%20gestion
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
objet de gestion : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO. 3, fiche 11, Français, - objet%20de%20gestion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- objeto gestionado
1, fiche 11, Espagnol, objeto%20gestionado
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- objeto administrado 1, fiche 11, Espagnol, objeto%20administrado
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de objetos de datos y telecomunicaciones o recursos de proceso de información que pueden ser gestionados por medio del protocolo de gestión especificado en la Recomendación Q. 940 de la UIT [Unión Internacional de Telecomunicaciones]. 1, fiche 11, Espagnol, - objeto%20gestionado
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Missouri
1, fiche 12, Anglais, Missouri
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- Mo. 2, fiche 12, Anglais, Mo%2E
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Show Me State 3, fiche 12, Anglais, Show%20Me%20State
voir observation, États-Unis
- Bullion State 3, fiche 12, Anglais, Bullion%20State
voir observation, États-Unis
- MO 4, fiche 12, Anglais, MO
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Central state of U.S.A., bounded on north by Iowa, on east by Illinois, Kentucky, and Tennessee, on south by Arkansas, on west by Oklahoma, Kansas, and Nebraska. 3, fiche 12, Anglais, - Missouri
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The State of Missouri became the 24th state of the United States of America in 1821. 5, fiche 12, Anglais, - Missouri
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Show Me State; Bullion State. 3, fiche 12, Anglais, - Missouri
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Capital: Jefferson City. Chief city: St Louis. Other city: Columbia. 6, fiche 12, Anglais, - Missouri
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
MO: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 12, Anglais, - Missouri
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Missouri
1, fiche 12, Français, Missouri
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
- Mo. 2, fiche 12, Français, Mo%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Français
- MO 3, fiche 12, Français, MO
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
État du Centre des États-Unis, situé à l'ouest du Mississippi et limité à l'est par ce fleuve qui le sépare de l'Illinois. 4, fiche 12, Français, - Missouri
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Explorée par Jolliet et Marquette (1673), la région fut englobée dans la Louisiane française; cédée à l'Espagne (1763), elle redevint française peu de temps avant la cession de la Louisiane qui la rendit américaine (1803). Territoire en 1812, le Missouri, esclavagiste, tarda à devenir un État, de par l'opposition des États du nord. 4, fiche 12, Français, - Missouri
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
L'État du Missouri est devenu le 24e État des États-Unis d'Amérique en 1821. 5, fiche 12, Français, - Missouri
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Jefferson City. 4, fiche 12, Français, - Missouri
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
MO : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 12, Français, - Missouri
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Misuri
1, fiche 12, Espagnol, Misuri
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, fiche 12, Espagnol, - Misuri
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Misuri: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 1, fiche 12, Espagnol, - Misuri
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- seismic moment
1, fiche 13, Anglais, seismic%20moment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MO 2, fiche 13, Anglais, MO
correct, voir observation
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A quantity used by earthquake seismologists to measure the amount of energy released by an earthquake. 2, fiche 13, Anglais, - seismic%20moment
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Seismic moment is the basis of the moment magnitude scale introduced by Hiroo Kanamori, which is often used to compare the size of different earthquakes. 2, fiche 13, Anglais, - seismic%20moment
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Symbol: MO 3, fiche 13, Anglais, - seismic%20moment
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
seismic moment: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 13, Anglais, - seismic%20moment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- moment sismique
1, fiche 13, Français, moment%20sismique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MO 2, fiche 13, Français, MO
correct, voir observation
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'énergie d'un séisme. 3, fiche 13, Français, - moment%20sismique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Depuis les années soixante, les sismologues préfèrent cette mesure à la magnitude sismique car le moment sismique est directement lié aux paramètres de la source sismique. 3, fiche 13, Français, - moment%20sismique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Symbole : MO 4, fiche 13, Français, - moment%20sismique
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
moment sismique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 13, Français, - moment%20sismique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Skating
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mohawk
1, fiche 14, Anglais, mohawk
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- Mo 2, fiche 14, Anglais, Mo
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Mohawk 3, fiche 14, Anglais, Mohawk
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A turn from forward to backward (or backward to forward) from one foot to the other in which the curve of the exit edge continues the curve of the entry edge. 4, fiche 14, Anglais, - mohawk
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A "Mohawk" or "Mo" is a dance step in figure skating. 5, fiche 14, Anglais, - mohawk
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mohawk
1, fiche 14, Français, mohawk
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- Mo 2, fiche 14, Français, Mo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Mohawk 3, fiche 14, Français, Mohawk
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Virage de l'avant à l'arrière ou vice versa en passant d'un pied à l'autre au cours duquel la courbe de la carre de sortie poursuit la courbe de la carre d'entrée. 4, fiche 14, Français, - mohawk
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un «Mohawk» ou «Mo» est un pas de danse en patinage artistique. 5, fiche 14, Français, - mohawk
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- mohawk
1, fiche 14, Espagnol, mohawk
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Viraje en el que el patinador cambia la orientación del cuerpo hacia adelante o hacia atrás y el pie con el que se desplaza, sin cambiar de filo. 2, fiche 14, Espagnol, - mohawk
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- medical officer
1, fiche 15, Anglais, medical%20officer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MO 2, fiche 15, Anglais, MO
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A physician with officer rank. 3, fiche 15, Anglais, - medical%20officer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An officer of the Regular Force or of the Reserve Force on Class "C" Reserve Service who holds a commission as a medical officer or who is a commissioned officer to whom the Medical Officer Training Plan applies. (Art. 204. 216) 4, fiche 15, Anglais, - medical%20officer
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A medical officer usually holds the title of Doctor of Medicine (M.D.). 5, fiche 15, Anglais, - medical%20officer
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
medical officer: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 15, Anglais, - medical%20officer
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
medical officer; MO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 15, Anglais, - medical%20officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- médecin militaire
1, fiche 15, Français, m%C3%A9decin%20militaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 15, Français, MM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Médecin ayant un rang d'officier. 3, fiche 15, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tout officier de la Force régulière ou de la Force de réserve en service de réserve classe «C» qui est titulaire d'un brevet en qualité de médecin militaire ou qui est un officier diplômé auquel s'applique le Programme de formation (Médecins militaires). (Article 204. 216) 4, fiche 15, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Un médecin militaire détient normalement le titre de Doctorat médecine (M.D.). 5, fiche 15, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
médecin militaire; MM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 15, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
médecin militaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 15, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- oficial médico
1, fiche 15, Espagnol, oficial%20m%C3%A9dico
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Médico que tiene categoría de oficial. 1, fiche 15, Espagnol, - oficial%20m%C3%A9dico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- month
1, fiche 16, Anglais, month
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- mo 2, fiche 16, Anglais, mo
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
month; mo: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 16, Anglais, - month
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mois
1, fiche 16, Français, mois
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- mo 2, fiche 16, Français, mo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mois; mo : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 16, Français, - mois
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mes
1, fiche 16, Espagnol, mes
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las doce partes en que se considera dividido el año en el calendario. 1, fiche 16, Espagnol, - mes
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-05-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- march-out
1, fiche 17, Anglais, march%2Dout
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- moving out 2, fiche 17, Anglais, moving%20out
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- march out
- moving-out
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- déménagement
1, fiche 17, Français, d%C3%A9m%C3%A9nagement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait des Lignes de conduite de l'Agence de logement des Forces canadiennes pour la gestion des logements. 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9m%C3%A9nagement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2005-04-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- molybdenum
1, fiche 18, Anglais, molybdenum
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- elemental molybdenum 2, fiche 18, Anglais, elemental%20molybdenum
correct
- molybdene 3, fiche 18, Anglais, molybdene
moins fréquent
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A silvery-white, very hard, metallic element in the chromium group or group VI of the periodic system. 4, fiche 18, Anglais, - molybdenum
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Its physical properties are similar to those of iron and its chemical properties are similar to those of a nonmetal. 4, fiche 18, Anglais, - molybdenum
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
molybdenum: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 5, fiche 18, Anglais, - molybdenum
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- molybdène
1, fiche 18, Français, molybd%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- molybdène élémentaire 2, fiche 18, Français, molybd%C3%A8ne%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] métal ayant l'aspect de l'acier [qui possède] un point de fusion très élevé (260 °C) et des propriétés analogues à celles du tungstène alors qu'il est près de deux fois plus léger que ce dernier, [sa densité étant de] 10,2. 3, fiche 18, Français, - molybd%C3%A8ne
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Élément de numéro atomique 42; masse atomique 95,95. 4, fiche 18, Français, - molybd%C3%A8ne
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
molybdène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, fiche 18, Français, - molybd%C3%A8ne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- molibdeno
1, fiche 18, Espagnol, molibdeno
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Elemento químico de símbolo Mo, número atómico 42, masa atómica 95.94 y configuración electrónica (Kr)4d55s1, con 20 nucleidos, 7 de los cuales son estables. Forma cristales metálicos de estructura cúbica centrada en el espacio. 2, fiche 18, Espagnol, - molibdeno
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
No aparece libre en la naturaleza. Inflamable en forma de polvo. No tóxico. 3, fiche 18, Espagnol, - molibdeno
Fiche 19 - données d’organisme externe 2003-04-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mixed oxide
1, fiche 19, Anglais, mixed%20oxide
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MOX 2, fiche 19, Anglais, MOX
correct
- MO 2, fiche 19, Anglais, MO
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Mixed Oxide (MOX) fuel, made of a mixture of plutonium and uranium oxides. In MOX fuel, the fissile isotopes of plutonium provide the energy that Uranium 235 provides in standard UO2 fuel. Mox fuel can be used in light water reactors. 3, fiche 19, Anglais, - mixed%20oxide
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
"M" is the material factor having the following values: ... 2 for separated and clad plutonium or mixed oxide (uranium + plutonium); 5 for separated mixed oxide (less than 10 weight/percent plutonium in uranium + plutonium) ... 1, fiche 19, Anglais, - mixed%20oxide
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- oxyde mixte
1, fiche 19, Français, oxyde%20mixte
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- MOX 2, fiche 19, Français, MOX
correct, nom masculin
- Mox 2, fiche 19, Français, Mox
correct, nom masculin
- Mox 2, fiche 19, Français, Mox
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
combustible MOX : Combustible nucléaire à base d'un mélange d'oxyde d'uranium et d'oxyde plutonium. 3, fiche 19, Français, - oxyde%20mixte
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
«M» (Material Factor) est le facteur relatif aux substances nucléaires auquel on attribue les valeurs suivantes : [...] 2 pour le plutonium séparé et gainé ou pour l'oxyde mixte (uranium et plutonium); 5 pour l'oxyde mixte séparé (moins de 10 % en poids de plutonium dans un mélange d'uranium et de plutonium) [...] 1, fiche 19, Français, - oxyde%20mixte
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-10-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Police
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- policing
1, fiche 20, Anglais, policing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Police
Fiche 20, La vedette principale, Français
- maintien de l'ordre
1, fiche 20, Français, maintien%20de%20l%27ordre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- MO 2, fiche 20, Français, MO
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- services de police 3, fiche 20, Français, services%20de%20police
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- busy out
1, fiche 21, Anglais, busy%20out
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- BO 2, fiche 21, Anglais, BO
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mise en occupation
1, fiche 21, Français, mise%20en%20occupation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- MO 2, fiche 21, Français, MO
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Mature Outlook
1, fiche 22, Anglais, Mature%20Outlook
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- MO 1, fiche 22, Anglais, MO
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- National Association of Mature People 1, fiche 22, Anglais, National%20Association%20of%20Mature%20People
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Individuals over 50 years of age. Provides benefits, services, and information to members. Offers discounts on a variety of services. Absorbed: National Association of Mature People. 1, fiche 22, Anglais, - Mature%20Outlook
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Mature Outlook
1, fiche 22, Français, Mature%20Outlook
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
- MO 1, fiche 22, Français, MO
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Français
- National Association of Mature People 1, fiche 22, Français, National%20Association%20of%20Mature%20People
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mo
1, fiche 23, Anglais, Mo
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A Niger-Kordofanian language. 1, fiche 23, Anglais, - Mo
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mo
1, fiche 23, Français, mo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-kordofanienne. 1, fiche 23, Français, - mo
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- GKS metafile output 1, fiche 24, Anglais, GKS%20metafile%20output
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- metafile output 1, fiche 24, Anglais, metafile%20output
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
MO: An abbreviation for GKS metafile output, a category of workstation. 1, fiche 24, Anglais, - GKS%20metafile%20output
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sortie de fichier GKS
1, fiche 24, Français, sortie%20de%20fichier%20GKS
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1983-09-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- administrateur médical 1, fiche 25, Français, administrateur%20m%C3%A9dical
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


