TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MODELE GESTION [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Corporate Technical Architecture
  • Business Model

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • Architecture technique de l'information
  • Modèle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Corporate Management (General)
  • Statistical Graphs and Diagrams
DEF

A graphical representation of the logical or physical functions or procedures performed within an enterprise and the relationship among these procedures.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
DEF

Schéma des fonctions ou procédures logiques ou physiques exécutées au sein d'une entreprise, ainsi que des liens entre elles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Military Administration
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By John L. Manion. Ottawa: Canadian Centre for Management Development, 1989. 14 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Centre canadien de gestion, 1989. 14 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :