TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MODELE LAME MINCE [1 fiche]

Fiche 1 1999-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Analogue based on the similarity between two-dimensional plane groundwater flow and the flow of a liquid between two parallel plates (of which at least one is transparent) with a capillary interspace.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Modèle analogique pour l'étude de l'écoulement souterrain plan bidimensionnel consistant en deux plaques parallèles (dont l'une est transparente) séparées par un espace capillaire.

Terme(s)-clé(s)
  • modèle à lame mince
  • modèle analogique à fente mince

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Modelo analógico basado en la similitud entre el flujo plano bidimensional de aguas subterráneas y el flujo de un líquido entre dos planos paralelos (de los cuales al menos uno es transparente) separados por un espacio capilar.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :