TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOT CODE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Waves
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- character signal
1, fiche 1, Anglais, character%20signal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- code word 2, fiche 1, Anglais, code%20word
correct, uniformisé
- PCM word 1, fiche 1, Anglais, PCM%20word
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In pulse code modulation (PCM), a set of signal elements representing the quantized value of a sample. 1, fiche 1, Anglais, - character%20signal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
code word: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - character%20signal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Ondes radioélectriques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signal de caractère
1, fiche 1, Français, signal%20de%20caract%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mot de code 2, fiche 1, Français, mot%20de%20code
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En MIC [modulation par impulsions et codage], ensemble d'éléments de signal représentant la valeur quantifiée d'un échantillon de signal. 1, fiche 1, Français, - signal%20de%20caract%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mot de code : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - signal%20de%20caract%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- señal de carácter
1, fiche 1, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20car%C3%A1cter
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- palabra MIC 1, fiche 1, Espagnol, palabra%20MIC
correct, nom féminin
- palabra de código 2, fiche 1, Espagnol, palabra%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En MIC, conjunto de elementos de señal que representa el valor cuantificado de una muestra de señal. 1, fiche 1, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20car%C3%A1cter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
MIC: modulación por impulsos codificados. 3, fiche 1, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20car%C3%A1cter
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
palabra de código: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20car%C3%A1cter
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telegraph Codes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- codeword
1, fiche 2, Anglais, codeword
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
All the Phrases in this Code are represented by five letter codewords and any two of these five letter codewords can be joined and transmitted as one codeword. (Marconi Hotel (London) Guide). 1, fiche 2, Anglais, - codeword
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- code word
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mot codé
1, fiche 2, Français, mot%20cod%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toutes les phrases qui figurent au présent Code sont représentées par des mots codés ne comportant que cinq lettres, et l'on peut réunir en un seul mot codé deux de ces mots codés. 1, fiche 2, Français, - mot%20cod%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telegraph Codes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- character signal
1, fiche 3, Anglais, character%20signal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- code word 2, fiche 3, Anglais, code%20word
correct
- PCM word 2, fiche 3, Anglais, PCM%20word
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A set of signal elements representing a character. 2, fiche 3, Anglais, - character%20signal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- signal de caractère
1, fiche 3, Français, signal%20de%20caract%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mot de code 2, fiche 3, Français, mot%20de%20code
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments de signal représentant un caractère. 2, fiche 3, Français, - signal%20de%20caract%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Códigos telegráficos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- señal de carácter
1, fiche 3, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20car%C3%A1cter
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- palabra MIC 1, fiche 3, Espagnol, palabra%20MIC
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de elementos de señal que representa un carácter. 1, fiche 3, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20car%C3%A1cter
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telegraphy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- code language word 1, fiche 4, Anglais, code%20language%20word
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télégraphie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mot en code
1, fiche 4, Français, mot%20en%20code
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :