TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MRA [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Internet and Telematics
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the mandatory reporting of Internet child pornography by persons who provide an Internet service
1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20mandatory%20reporting%20of%20Internet%20child%20pornography%20by%20persons%20who%20provide%20an%20Internet%20service
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Mandatory Reporting Act 2, fiche 1, Anglais, Mandatory%20Reporting%20Act
non officiel, voir observation
- MRA 3, fiche 1, Anglais, MRA
non officiel, voir observation
- MRA 3, fiche 1, Anglais, MRA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mandatory Reporting Act; MRA: These designations are used, but not official. 4, fiche 1, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20mandatory%20reporting%20of%20Internet%20child%20pornography%20by%20persons%20who%20provide%20an%20Internet%20service
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mandatory Reporting Act; MRA: Given that the offence being reported is not specified in these unofficial designations, it is essential to ensure that it is explicit within the context to avoid any ambiguity. 4, fiche 1, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20mandatory%20reporting%20of%20Internet%20child%20pornography%20by%20persons%20who%20provide%20an%20Internet%20service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Internet et télématique
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi concernant la déclaration obligatoire de la pornographie juvénile sur Internet par les personnes qui fournissent des services Internet
1, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire%20de%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile%20sur%20Internet%20par%20les%20personnes%20qui%20fournissent%20des%20services%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi concernant la déclaration obligatoire 2, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire
non officiel, voir observation, nom féminin
- LDO 3, fiche 1, Français, LDO
non officiel, voir observation, nom féminin
- LDO 3, fiche 1, Français, LDO
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi concernant la déclaration obligatoire; LDO : Bien que ces désignations soient utilisées, elles ne sont pas officielles. 4, fiche 1, Français, - Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire%20de%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile%20sur%20Internet%20par%20les%20personnes%20qui%20fournissent%20des%20services%20Internet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la déclaration obligatoire; LDO : Étant donné que le délit étant déclaré n'est pas précisé dans ces désignations non officielles, il est essentiel de veiller à ce qu'il soit explicite dans le contexte afin d'éviter toute ambiguïté. 4, fiche 1, Français, - Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire%20de%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile%20sur%20Internet%20par%20les%20personnes%20qui%20fournissent%20des%20services%20Internet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Initiatives of Change
1, fiche 2, Anglais, Initiatives%20of%20Change
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IofC 1, fiche 2, Anglais, IofC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Moral Re-Armament 1, fiche 2, Anglais, Moral%20Re%2DArmament
ancienne désignation, correct
- MRA 1, fiche 2, Anglais, MRA
ancienne désignation, correct
- MRA 1, fiche 2, Anglais, MRA
- Oxford Group 1, fiche 2, Anglais, Oxford%20Group
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
With its emphasis on experience rather than philosophy, it provides a focus where people of different religious and political persuasions can meet without compromising their own beliefs, and be part of a global network committed to working for change in the world. 1, fiche 2, Anglais, - Initiatives%20of%20Change
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In the 1920s [the founder's work] became known as the Oxford Group and in 1938 was named Moral Re-Armament. It changed its name to Initiatives of Change in 2001. 1, fiche 2, Anglais, - Initiatives%20of%20Change
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Philosophie et religion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Initiatives et Changement
1, fiche 2, Français, Initiatives%20et%20Changement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Réarmement Moral 1, fiche 2, Français, R%C3%A9armement%20Moral
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Groupe d'Oxford 1, fiche 2, Français, Groupe%20d%27Oxford
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1920 [le travail du fondateur] est devenu connu sous le nom de Groupe d'Oxford [puis en] 1938 sous le nom de Réarmement Moral et enfin sous le nom d'Initiatives et Changement depuis 2001. 1, fiche 2, Français, - Initiatives%20et%20Changement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Microbiology and Parasitology
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- microbiological risk assessment
1, fiche 3, Anglais, microbiological%20risk%20assessment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MRA 2, fiche 3, Anglais, MRA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Microbiological risk assessment (MRA) is one of the most important tools in food safety management. It provides a structured way of identifying and assessing microbiological risks in food but can be a challenge for those responsible for food safety in a processing environment. 3, fiche 3, Anglais, - microbiological%20risk%20assessment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Microbiologie et parasitologie
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évaluation des risques microbiologiques
1, fiche 3, Français, %C3%A9valuation%20des%20risques%20microbiologiques
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Runners' Association
1, fiche 4, Anglais, Manitoba%20Runners%27%20Association
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MRA 2, fiche 4, Anglais, MRA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Manitoba Runners' Association is a non-profit organization [that promotes and supports] the sport of running for health, fun and fitness for life to people of all ages and abilities. 3, fiche 4, Anglais, - Manitoba%20Runners%27%20Association
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Manitoba Runners' Association
1, fiche 4, Français, Manitoba%20Runners%27%20Association
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MRA 2, fiche 4, Français, MRA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-07-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Language Teaching
- Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Reading Association
1, fiche 5, Anglais, Manitoba%20Reading%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MRA 2, fiche 5, Anglais, MRA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Manitoba Reading Association is a provincial council of the International Reading Association. [MRA includes] over 500 teachers, parents, students and others committed to the promotion of literacy and to the improvement of reading and writing instruction throughout Manitoba. 2, fiche 5, Anglais, - Manitoba%20Reading%20Association
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Reading Association of Manitoba
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Enseignement des langues
- Pédagogie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Manitoba Reading Association
1, fiche 5, Français, Manitoba%20Reading%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MRA 2, fiche 5, Français, MRA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Reading Association of Manitoba
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Paddle Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Rowing Association
1, fiche 6, Anglais, Manitoba%20Rowing%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MRA 2, fiche 6, Anglais, MRA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Manitoba Rowing Association is the provincial governing body for the sport of rowing in the province. The MRA was incorporated in 1981, to foster the development of more rowing clubs in Manitoba and coordinate the needs of the growing rowing community. The MRA is governed by a constitution and by-laws overseen by a volunteer board of directors. The MRA is a member of [the] national association – Rowing Canada Aviron. 2, fiche 6, Anglais, - Manitoba%20Rowing%20Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports de pagaie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Manitoba Rowing Association
1, fiche 6, Français, Manitoba%20Rowing%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MRA 2, fiche 6, Français, MRA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Manual of Regulatory Audits
1, fiche 7, Anglais, Manual%20of%20Regulatory%20Audits
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MRA 2, fiche 7, Anglais, MRA
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Manual%20of%20Regulatory%20Audits
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Manuel des vérifications réglementaires
1, fiche 7, Français, Manuel%20des%20v%C3%A9rifications%20r%C3%A9glementaires
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MRA 2, fiche 7, Français, MRA
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 3, fiche 7, Français, - Manuel%20des%20v%C3%A9rifications%20r%C3%A9glementaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Property Law (civil law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Muskoka Ratepayers' Association
1, fiche 8, Anglais, Muskoka%20Ratepayers%27%20Association
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MRA 2, fiche 8, Anglais, MRA
correct, Ontario
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Township of Muskoka Lakes Ratepayers' Association 3, fiche 8, Anglais, Township%20of%20Muskoka%20Lakes%20Ratepayers%27%20Association
ancienne désignation, correct, Ontario
- TMLRA 3, fiche 8, Anglais, TMLRA
ancienne désignation, correct, Ontario
- TMLRA 3, fiche 8, Anglais, TMLRA
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[MRA] is an advocacy group whose mandate is that of preservation, fairness and enhancement for and with property owners in the Township of Muskoka Lakes and beyond. 3, fiche 8, Anglais, - Muskoka%20Ratepayers%27%20Association
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Muskoka Ratepayers' Association
1, fiche 8, Français, Muskoka%20Ratepayers%27%20Association
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MRA 2, fiche 8, Français, MRA
correct, Ontario
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Township of Muskoka Lakes Ratepayers' Association 3, fiche 8, Français, Township%20of%20Muskoka%20Lakes%20Ratepayers%27%20Association
ancienne désignation, correct, Ontario
- TMLRA 3, fiche 8, Français, TMLRA
ancienne désignation, correct, Ontario
- TMLRA 3, fiche 8, Français, TMLRA
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- minimum reception altitude
1, fiche 9, Anglais, minimum%20reception%20altitude
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MRA 1, fiche 9, Anglais, MRA
correct, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
When applied to a specific VHF [very high frequency]/UHF [ultrahigh frequency] intersection, the lowest altitude above sea level (ASL) at which acceptable navigational signal coverage is received to determine the intersection. 2, fiche 9, Anglais, - minimum%20reception%20altitude
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
minimum reception altitude; MRA: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 9, Anglais, - minimum%20reception%20altitude
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- altitude minimale de réception
1, fiche 9, Français, altitude%20minimale%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MRA 1, fiche 9, Français, MRA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lorsqu'elle est appliquée à une intersection VHF [très haute fréquence]/UHF [ultra-haute fréquence] particulière, altitude la plus basse au-dessus du niveau de la mer (ASL) à laquelle la réception des signaux de navigation est suffisante pour déterminer l'intersection. 2, fiche 9, Français, - altitude%20minimale%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
altitude minimale de réception; MRA : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 9, Français, - altitude%20minimale%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- magnetic resonance angiography
1, fiche 10, Anglais, magnetic%20resonance%20angiography
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MRA 1, fiche 10, Anglais, MRA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- MR angiography 2, fiche 10, Anglais, MR%20angiography
correct
- MRA 2, fiche 10, Anglais, MRA
correct
- MRA 2, fiche 10, Anglais, MRA
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The MR [magnetic resonance] visualization of selected vascular structures, such as the Circle of Willis or the carotid arteries. 3, fiche 10, Anglais, - magnetic%20resonance%20angiography
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- angiographie par résonance magnétique
1, fiche 10, Français, angiographie%20par%20r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ARM 2, fiche 10, Français, ARM
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Technique d'exploration des vaisseaux sanguins utilisant le phénomène de résonance magnétique nucléaire. 3, fiche 10, Français, - angiographie%20par%20r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Mutual Recognition Agreement
1, fiche 11, Anglais, Mutual%20Recognition%20Agreement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MRA 2, fiche 11, Anglais, MRA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Agreement with trading nations on conformity assessment for regulated products that cover testing, certification, accreditation, and quality assurance. 3, fiche 11, Anglais, - Mutual%20Recognition%20Agreement
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Mutual Recognition Arrangement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Accord de reconnaissance mutuelle
1, fiche 11, Français, Accord%20de%20reconnaissance%20mutuelle
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ARM 2, fiche 11, Français, ARM
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Entre le Canada et l'Union européenne. 3, fiche 11, Français, - Accord%20de%20reconnaissance%20mutuelle
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Médicaments et matériels médicaux. 4, fiche 11, Français, - Accord%20de%20reconnaissance%20mutuelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Tratados y convenios
- Comercio exterior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Reconocimiento Mutuo
1, fiche 11, Espagnol, Acuerdo%20de%20Reconocimiento%20Mutuo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- ARM 2, fiche 11, Espagnol, ARM
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Registered Plans Manual 1, fiche 12, Anglais, Registered%20Plans%20Manual
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Manuel des régimes agréés
1, fiche 12, Français, Manuel%20des%20r%C3%A9gimes%20agr%C3%A9%C3%A9s
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MRA 1, fiche 12, Français, MRA
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Division des régimes enregistrés, Direction générale de la politique et de la législation, Revenu Canada. 1, fiche 12, Français, - Manuel%20des%20r%C3%A9gimes%20agr%C3%A9%C3%A9s
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Muskoka Recycling Association
1, fiche 13, Anglais, Muskoka%20Recycling%20Association
Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MRA 2, fiche 13, Anglais, MRA
Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Muskoka Recycling Association
1, fiche 13, Français, Muskoka%20Recycling%20Association
Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MRA 2, fiche 13, Français, MRA
Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economics
- Finance
- Marketing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canada-Ontario Market Revenue Agreement
1, fiche 14, Anglais, Canada%2DOntario%20Market%20Revenue%20Agreement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MRA 1, fiche 14, Anglais, MRA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Order in Council P.C. 1996-1/1389, dated August 28, 1996. 1, fiche 14, Anglais, - Canada%2DOntario%20Market%20Revenue%20Agreement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Économique
- Finances
- Commercialisation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Entente sur les revenus de marché entre le Canada et l'Ontario
1, fiche 14, Français, Entente%20sur%20les%20revenus%20de%20march%C3%A9%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Décret du Conseil C.P. 1996-1/1389, en date du 28 août 1996. 1, fiche 14, Français, - Entente%20sur%20les%20revenus%20de%20march%C3%A9%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Ontario
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-05-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Treaties and Conventions
- Foreign Trade
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Food Mutual Recognition Arrangement 1, fiche 15, Anglais, Food%20Mutual%20Recognition%20Arrangement
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- APEC Food Mutual Recognition Arrangement 1, fiche 15, Anglais, APEC%20Food%20Mutual%20Recognition%20Arrangement
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Asia-Pacific Economic Cooperation Council Food Mutual Recognition Arrangement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Traités et alliances
- Commerce extérieur
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Arrangement sur la reconnaissance mutuelle en matière alimentaire
1, fiche 15, Français, Arrangement%20sur%20la%20reconnaissance%20mutuelle%20en%20mati%C3%A8re%20alimentaire
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ARM 1, fiche 15, Français, ARM
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Arrangement de l'APEC sur la reconnaissance mutuelle en matière alimentaire 1, fiche 15, Français, Arrangement%20de%20l%27APEC%20sur%20la%20reconnaissance%20mutuelle%20en%20mati%C3%A8re%20alimentaire
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source : Rapport trimestriel du Canada sur l'Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). 1, fiche 15, Français, - Arrangement%20sur%20la%20reconnaissance%20mutuelle%20en%20mati%C3%A8re%20alimentaire
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Arrangement de l'Organisation de coopération économique Asie-Pacifique sur la reconnaissance mutuelle en matière alimentaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- maximum insurable earnings
1, fiche 16, Anglais, maximum%20insurable%20earnings
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- MIE 2, fiche 16, Anglais, MIE
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
maximum insurable earnings (MIE). $780/week in 1994; automatically indexed annually based on an eight-year rolling average which takes into account average increases in wages and salaries; 79% of workers have incomes at or below the current MIE level. 2, fiche 16, Anglais, - maximum%20insurable%20earnings
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
maximum insurable earnings: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1st, 1991). 3, fiche 16, Anglais, - maximum%20insurable%20earnings
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- maximum de la rémunération assurable
1, fiche 16, Français, maximum%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20assurable
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- MRA 2, fiche 16, Français, MRA
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
maximum de la rémunération assurable (MRA). 780 $/semaine en 1994; montant indexé automatiquement tous les ans d'après une moyenne mobile calculée sur huit ans qui tient compte des augmentations moyennes des traitements et salaires; 3, fiche 16, Français, - maximum%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20assurable
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 4, fiche 16, Français, - maximum%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20assurable
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
maximum de la rémunération assurable : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 [avec modifications jusqu'au 1er mars 1991]. 4, fiche 16, Français, - maximum%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20assurable
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- maximum des gains assurables
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Menswear Retailers of America
1, fiche 17, Anglais, Menswear%20Retailers%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MRA 1, fiche 17, Anglais, MRA
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- National Association of Retail Clothiers and Furnishers 1, fiche 17, Anglais, National%20Association%20of%20Retail%20Clothiers%20and%20Furnishers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Clothier Service 1, fiche 17, Anglais, National%20Clothier%20Service
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Absorbed: (1973) National Clothier Service. Formerly: National Association of Retail Clothiers and Furnishers. 1, fiche 17, Anglais, - Menswear%20Retailers%20of%20America
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Menswear Retailers of America
1, fiche 17, Français, Menswear%20Retailers%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
- MRA 1, fiche 17, Français, MRA
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Français
- National Association of Retail Clothiers and Furnishers 1, fiche 17, Français, National%20Association%20of%20Retail%20Clothiers%20and%20Furnishers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Clothier Service 1, fiche 17, Français, National%20Clothier%20Service
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-02-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Manufacturers Representatives of America
1, fiche 18, Anglais, Manufacturers%20Representatives%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MRA 1, fiche 18, Anglais, MRA
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Manufacturers Representatives of America
1, fiche 18, Français, Manufacturers%20Representatives%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- MRA 1, fiche 18, Français, MRA
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- machine-readable archives
1, fiche 19, Anglais, machine%2Dreadable%20archives
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- machine-readable archive
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- archives lisibles par machine
1, fiche 19, Français, archives%20lisibles%20par%20machine
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1983-10-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- major replaceable assembly
1, fiche 20, Anglais, major%20replaceable%20assembly
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- MRA 2, fiche 20, Anglais, MRA
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- module principal 1, fiche 20, Français, module%20principal
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :