TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MRD [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Respiratory System
- The Mouth
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mandibular advancement device
1, fiche 1, Anglais, mandibular%20advancement%20device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MAD 2, fiche 1, Anglais, MAD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mandibular repositioning device 3, fiche 1, Anglais, mandibular%20repositioning%20device
correct
- MRD 3, fiche 1, Anglais, MRD
correct
- MRD 3, fiche 1, Anglais, MRD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A MAD is an alternative treatment method [for sleep apnea] that people can try. It works by temporarily moving the jaw and tongue forward, which reduces throat constriction and prevents sleep apnea and snoring. Moving the tongue forward increases airway space. 3, fiche 1, Anglais, - mandibular%20advancement%20device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Appareil respiratoire
- Cavité buccale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- orthèse d'avancée mandibulaire
1, fiche 1, Français, orth%C3%A8se%20d%27avanc%C3%A9e%20mandibulaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OAM 1, fiche 1, Français, OAM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'orthèse d'avancée mandibulaire (OAM) est un appareil buccal amovible, conçu sur mesure par un dentiste ou un orthodontiste formé en sommeil, qui sert au traitement de l'apnée obstructive du sommeil et du ronflement. L'OAM vise à dégager les voies aériennes supérieures et à faciliter le passage de l'air pendant le sommeil en faisant avancer la mandibule inférieure de quelques millimètres. 2, fiche 1, Français, - orth%C3%A8se%20d%27avanc%C3%A9e%20mandibulaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Member Representative Directorate
1, fiche 2, Anglais, Member%20Representative%20Directorate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MRD 1, fiche 2, Anglais, MRD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Member Representatives Directorate
- Members Representative Directorate
- Members Representatives Directorate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction des représentants des membres
1, fiche 2, Français, Direction%20des%20repr%C3%A9sentants%20des%20membres
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DRM 1, fiche 2, Français, DRM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Manpower Review Directive 1, fiche 3, Anglais, Manpower%20Review%20Directive
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directive de révision de la main-d'œuvre
1, fiche 3, Français, Directive%20de%20r%C3%A9vision%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- specified retirement arrangement
1, fiche 4, Anglais, specified%20retirement%20arrangement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SRA 1, fiche 4, Anglais, SRA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pension plan that is not registered for income tax purposes and is either not funded or only partly funded. 2, fiche 4, Anglais, - specified%20retirement%20arrangement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanisme de retraite déterminé
1, fiche 4, Français, m%C3%A9canisme%20de%20retraite%20d%C3%A9termin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MRD 1, fiche 4, Français, MRD
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Régime de pension qui n'est pas agréé aux fins de l'impôt sur le revenu et qui n'est pas capitalisé ou ne l'est qu'en partie. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20retraite%20d%C3%A9termin%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Astronautics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Mission Requirements Document
1, fiche 5, Anglais, Mission%20Requirements%20Document
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MRD 2, fiche 5, Anglais, MRD
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document in which the technical requirements of a satellite mission are specified. 3, fiche 5, Anglais, - Mission%20Requirements%20Document
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mission Requirements Document; MRD: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 5, Anglais, - Mission%20Requirements%20Document
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Astronautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Document de définition des exigences de la mission
1, fiche 5, Français, Document%20de%20d%C3%A9finition%20des%20exigences%20de%20la%20mission
non officiel, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DDEM 2, fiche 5, Français, DDEM
non officiel, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document dans lequel les exigences techniques de la mission d'un satellite sont spécifiées. 2, fiche 5, Français, - Document%20de%20d%C3%A9finition%20des%20exigences%20de%20la%20mission
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Document de définition des exigences de la mission; DDEM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 5, Français, - Document%20de%20d%C3%A9finition%20des%20exigences%20de%20la%20mission
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Astronáutica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Documento de Requisitos de la Misión
1, fiche 5, Espagnol, Documento%20de%20Requisitos%20de%20la%20Misi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Astronautics
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Microgravity Research Division
1, fiche 6, Anglais, Microgravity%20Research%20Division
correct, États-Unis, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MRD 1, fiche 6, Anglais, MRD
correct, États-Unis, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... NASA supports research in microgravity sciences through the Microgravity Research Program managed by the Microgravity Research Division (MRD) of OLMSA [Office of Life and Microgravity Science and Applications]. The mission of MRD is to "Obtain new knowledge and increase the understanding of gravity dependent phenomena obscured by the effects of gravity in biological, chemical and physical systems, and where feasible, to facilitate the application of that knowledge to academic and commercially viable products and processes." The support of MRD for microgravity research is allocated across five specific disciplines: Biotechnology, Combustion Science, Fluid Physics, Fundamental Physics, and Materials Science. 2, fiche 6, Anglais, - Microgravity%20Research%20Division
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Microgravity Research Division; MRD: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 6, Anglais, - Microgravity%20Research%20Division
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Astronautique
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Microgravity Research Division
1, fiche 6, Français, Microgravity%20Research%20Division
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MRD 1, fiche 6, Français, MRD
correct, États-Unis, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Division de la recherche en microgravité 2, fiche 6, Français, Division%20de%20la%20recherche%20en%20microgravit%C3%A9
non officiel, nom féminin, États-Unis, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Division de la recherche en microgravité; MRD : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 6, Français, - Microgravity%20Research%20Division
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- motorized rifle division
1, fiche 7, Anglais, motorized%20rifle%20division
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MRD 2, fiche 7, Anglais, MRD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- motorised rifle division
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- division de fusiliers motorisés
1, fiche 7, Français, division%20de%20fusiliers%20motoris%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DFM 1, fiche 7, Français, DFM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
- division d'infanterie mécanisée 2, fiche 7, Français, division%20d%27infanterie%20m%C3%A9canis%C3%A9e
correct, nom féminin, France
- DIM 3, fiche 7, Français, DIM
correct, nom féminin, France
- DIM 3, fiche 7, Français, DIM
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2000-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Materials Regulation Division
1, fiche 8, Anglais, Materials%20Regulation%20Division
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MRD 2, fiche 8, Anglais, MRD
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Atomic Control Energy Board. 1, fiche 8, Anglais, - Materials%20Regulation%20Division
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Division de la réglementation des matières nucléaires
1, fiche 8, Français, Division%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DRMN 2, fiche 8, Français, DRMN
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Commission de contrôle de l'énergie atomique. 1, fiche 8, Français, - Division%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Organigramme, janvier 1998. 2, fiche 8, Français, - Division%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Management Review Division 1, fiche 9, Anglais, Management%20Review%20Division
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Division de l'examen de la gestion
1, fiche 9, Français, Division%20de%20l%27examen%20de%20la%20gestion
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DEG 1, fiche 9, Français, DEG
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Services ministériels, Solliciteur général. 1, fiche 9, Français, - Division%20de%20l%27examen%20de%20la%20gestion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Photography
- Optics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- micro-reciprocal degree
1, fiche 10, Anglais, micro%2Dreciprocal%20degree
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- micro reciprocal degree 2, fiche 10, Anglais, micro%20reciprocal%20degree
- Mired 2, fiche 10, Anglais, Mired
correct
- mired 3, fiche 10, Anglais, mired
correct
- MRD 3, fiche 10, Anglais, MRD
correct
- MRD 3, fiche 10, Anglais, MRD
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
When the color of a light source is visually identical to, or extremely close to that of the ideal radiator, which has been heated to a certain temperature, the temperature is defined as the color temperature of the light source and is expressed in degrees Kelvin (K). Taking 10 to the sixth times the reciprocal of the color temperature and calling this unit a "Mired" (micro reciprocal degree), the unit is used to represent conversion values. These filters are used for either lowering or raising the color temperature of a light source. 2, fiche 10, Anglais, - micro%2Dreciprocal%20degree
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Photographie
- Optique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- degré microréciproque
1, fiche 10, Français, degr%C3%A9%20micror%C3%A9ciproque
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Système qui chiffre en degrés Kelvin la température couleur afin de pouvoir utiliser les filtres compensateurs correspondants. 2, fiche 10, Français, - degr%C3%A9%20micror%C3%A9ciproque
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- machine-readable dictionary
1, fiche 11, Anglais, machine%2Dreadable%20dictionary
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MRD 2, fiche 11, Anglais, MRD
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A common violation of intellectual property law is someone putting a licenced MRD (machine-readable dictionary) online. 1, fiche 11, Anglais, - machine%2Dreadable%20dictionary
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dictionnaire lisible par machine
1, fiche 11, Français, dictionnaire%20lisible%20par%20machine
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dictionnaire accessible par ordinateur 1, fiche 11, Français, dictionnaire%20accessible%20par%20ordinateur
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-10-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mission requirement document
1, fiche 12, Anglais, mission%20requirement%20document
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MRD 1, fiche 12, Anglais, MRD
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- document de définition des exigences de mission
1, fiche 12, Français, document%20de%20d%C3%A9finition%20des%20exigences%20de%20mission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DDEM 1, fiche 12, Français, DDEM
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
document de définition des exigences de mission : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 12, Français, - document%20de%20d%C3%A9finition%20des%20exigences%20de%20mission
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-01-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Manpower Review Directive 1, fiche 13, Anglais, Manpower%20Review%20Directive
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Directive de révision du personnel 1, fiche 13, Français, Directive%20de%20r%C3%A9vision%20du%20personnel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Par. 164 PFC 219(2). 1, fiche 13, Français, - Directive%20de%20r%C3%A9vision%20du%20personnel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :