TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MRH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Halifax Regional Municipality
1, fiche 1, Anglais, Halifax%20Regional%20Municipality
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HRM 1, fiche 1, Anglais, HRM
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On 1 April 1996, the Halifax Regional Municipal Government was created to reduce costs and promote greater efficiency; Halifax, Dartmouth, Bedford and the rest of Halifax County were grouped under one mayor and 23 councillors to govern the region's metropolitan affairs, but Halifax's individual identity has been retained. 2, fiche 1, Anglais, - Halifax%20Regional%20Municipality
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Regional Municipality of Halifax
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Municipalité régionale d'Halifax
1, fiche 1, Français, Municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20d%27Halifax
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MRH 1, fiche 1, Français, MRH
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le 1er avril 1996, le gouvernement de la municipalité régionale d'Halifax est créé afin de réduire les coûts d'administration et doter la région d'une gestion plus efficace. La fusion d'Halifax, de Dartmouth, de Bedford et du reste du comté d'Halifax sous l'administration d'un maire et de 23 conseillers municipaux pour gérer les affaires métropolitaines n'empêche cependant pas Halifax de conserver son identité propre. 1, fiche 1, Français, - Municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20d%27Halifax
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les noms d'origine grecque ou latine comme «Halifax» commencent par un «H» muet. On dit donc «la ville d'Halifax, la citadelle d'Halifax». Seul le titre du fondateur d'Halifax échappe à la règle : George Montagu Dunk est le second «comte de Halifax». 1, fiche 1, Français, - Municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20d%27Halifax
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- HOMS Reference Manual
1, fiche 2, Anglais, HOMS%20Reference%20Manual
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HRM 1, fiche 2, Anglais, HRM
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
HOMS: Hydrological Operational Multipurpose System established by the World Meteorological Organization for the transfer of technology in operational hydrology. 2, fiche 2, Anglais, - HOMS%20Reference%20Manual
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Hydrological Operational Multipurpose System Reference Manual
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Manuel de référence du SHOFM
1, fiche 2, Français, Manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20SHOFM
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MRS 2, fiche 2, Français, MRS
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SHOFM : Système hydrologique opérationnel à fins multiples. 2, fiche 2, Français, - Manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20SHOFM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Hidrología e hidrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Manual de Referencia del HOMS
1, fiche 2, Espagnol, Manual%20de%20Referencia%20del%20HOMS
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- MRH 2, fiche 2, Espagnol, MRH
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
HOMS: Sistema de Hidrología Operativa para Fines Múltiples 2, fiche 2, Espagnol, - Manual%20de%20Referencia%20del%20HOMS
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Names
- Health Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Miramichi Regional Hospital
1, fiche 3, Anglais, Miramichi%20Regional%20Hospital
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MRH 1, fiche 3, Anglais, MRH
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Miramichi. 2, fiche 3, Anglais, - Miramichi%20Regional%20Hospital
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Établissements de santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Hôpital régional de Miramichi
1, fiche 3, Français, H%C3%B4pital%20r%C3%A9gional%20de%20Miramichi
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Français
- HRM 1, fiche 3, Français, HRM
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 3, Français, - H%C3%B4pital%20r%C3%A9gional%20de%20Miramichi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :