TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MRIF [2 fiches]

Fiche 1 2021-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

The Municipal Rural Infrastructure Fund provided funding for smaller-scale municipal infrastructure projects such as water and wastewater treatment, and cultural and recreation projects, mainly for smaller and First Nations communities.

OBS

The Municipal Rural Infrastructure Fund started in 2004‑2005 and ended in 2013-2014.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Aménagement du territoire
OBS

Le Fonds sur l'infrastructure municipale-rurale [a versé] du financement pour les petits projets d'infrastructure municipale ayant trait, notamment, à l'approvisionnement en eau et au traitement des eaux usées, et pour les projets visant la culture et les loisirs, notamment dans les petites collectivités et les communautés des Premières Nations.

OBS

Le Fonds sur l'infrastructure municipale-rurale a été lancé en 2004-2005 et [a pris] fin en 2013-2014.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Mineralogy

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Minéralogie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :