TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MRIR [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Electromagnetic Radiation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- medium resolution infrared radiometer
1, fiche 1, Anglais, medium%20resolution%20infrared%20radiometer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MRIR 2, fiche 1, Anglais, MRIR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- medium resolution infra-red radiometer 3, fiche 1, Anglais, medium%20resolution%20infra%2Dred%20radiometer
correct
- MRIR 3, fiche 1, Anglais, MRIR
correct
- MRIR 3, fiche 1, Anglais, MRIR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Meteorological sensor on Nimbus satellites that produces images of clouds. 4, fiche 1, Anglais, - medium%20resolution%20infrared%20radiometer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 3, fiche 1, Anglais, - medium%20resolution%20infrared%20radiometer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- radiomètre à infrarouges à pouvoir de résolution moyen
1, fiche 1, Français, radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20infrarouges%20%C3%A0%20pouvoir%20de%20r%C3%A9solution%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- radiomètre infrarouge à moyenne résolution 2, fiche 1, Français, radiom%C3%A8tre%20infrarouge%20%C3%A0%20moyenne%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
- MRIR 2, fiche 1, Français, MRIR
correct
- MRIR 2, fiche 1, Français, MRIR
- radiomètre infrarouge à résolution moyenne 3, fiche 1, Français, radiom%C3%A8tre%20infrarouge%20%C3%A0%20r%C3%A9solution%20moyenne
correct, nom masculin
- MRIR 3, fiche 1, Français, MRIR
correct, nom masculin
- MRIR 3, fiche 1, Français, MRIR
- radiomètre infrarouge à pouvoir séparateur moyen 4, fiche 1, Français, radiom%C3%A8tre%20infrarouge%20%C3%A0%20pouvoir%20s%C3%A9parateur%20moyen
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 3, fiche 1, Français, - radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20infrarouges%20%C3%A0%20pouvoir%20de%20r%C3%A9solution%20moyen
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Radiación electromagnética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- radiómetro de infrarrojo de resolución media
1, fiche 1, Espagnol, radi%C3%B3metro%20de%20infrarrojo%20de%20resoluci%C3%B3n%20media
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- MRIR 1, fiche 1, Espagnol, MRIR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 1, Espagnol, - radi%C3%B3metro%20de%20infrarrojo%20de%20resoluci%C3%B3n%20media
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :