TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MTTR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Engineering Tests and Reliability
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mean time to repair
1, fiche 1, Anglais, mean%20time%20to%20repair
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MTTR 2, fiche 1, Anglais, MTTR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The mean value of the duration of repair times. 3, fiche 1, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mean time to repair: term standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Earth-moving machinery - machine availability. 4, fiche 1, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps moyen de réparation
1, fiche 1, Français, temps%20moyen%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TMR 2, fiche 1, Français, TMR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps moyen de dépannage 2, fiche 1, Français, temps%20moyen%20de%20d%C3%A9pannage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valeur moyenne de la durée des temps de réparation. 3, fiche 1, Français, - temps%20moyen%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
temps moyen de réparation : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - temps%20moyen%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Engins de terrassement - disponibilité d'un engin. 4, fiche 1, Français, - temps%20moyen%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo medio hasta la reparación
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20medio%20hasta%20la%20reparaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mean time to repair
1, fiche 2, Anglais, mean%20time%20to%20repair
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MTTR 1, fiche 2, Anglais, MTTR
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
average period of time experienced by a population of devices to repair a device that has failed 1, fiche 2, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mean time to repair; MTTR: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 2, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Fiche 2, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mean time to repair
1, fiche 3, Anglais, mean%20time%20to%20repair
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MTTR 1, fiche 3, Anglais, MTTR
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
for a given functional unit, under stated conditions, average duration required for corrective maintenance 1, fiche 3, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mean time to repair; MTTR: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 3, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Fiche 3, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mean time to repair
1, fiche 4, Anglais, mean%20time%20to%20repair
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MTTR 1, fiche 4, Anglais, MTTR
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mean repair time 2, fiche 4, Anglais, mean%20repair%20time
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
For a stated period in the life of a functional unit, the average time required for corrective maintenance. 2, fiche 4, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mean repair time: deprecated according to ISO standard 2382/XIV, 1978. 3, fiche 4, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mean time to repair; MTTR: term, abbreviation, and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP [Electronic Data Processing] Standards Committee (GESC). 3, fiche 4, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps moyen de dépannage
1, fiche 4, Français, temps%20moyen%20de%20d%C3%A9pannage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- temps moyen de réparation 2, fiche 4, Français, temps%20moyen%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pour une période déterminée de la vie d'une unité fonctionnelle, temps moyen pour le dépannage. 3, fiche 4, Français, - temps%20moyen%20de%20d%C3%A9pannage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
temps moyen de dépannage : terme et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 4, Français, - temps%20moyen%20de%20d%C3%A9pannage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Defectos y fallas electrónicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tiempo medio de reparación
1, fiche 4, Espagnol, tiempo%20medio%20de%20reparaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- MTTR 1, fiche 4, Espagnol, MTTR
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tiempo promedio de reparación 2, fiche 4, Espagnol, tiempo%20promedio%20de%20reparaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Duración media del tiempo invertido en la reparación de un sistema, unidad o dispositivo que ha sufrido alguna avería. 3, fiche 4, Espagnol, - tiempo%20medio%20de%20reparaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mean time to repair
1, fiche 5, Anglais, mean%20time%20to%20repair
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MTTR 2, fiche 5, Anglais, MTTR
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mean time to recovery 3, fiche 5, Anglais, mean%20time%20to%20recovery
correct, OTAN
- MTTR 4, fiche 5, Anglais, MTTR
correct, OTAN
- MTTR 4, fiche 5, Anglais, MTTR
- mean time to restoration 3, fiche 5, Anglais, mean%20time%20to%20restoration
correct, OTAN
- MTTR 4, fiche 5, Anglais, MTTR
correct, OTAN
- MTTR 4, fiche 5, Anglais, MTTR
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mean time to repair; MTTR: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 5, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- durée moyenne des réparations
1, fiche 5, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20des%20r%C3%A9parations
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DMR 2, fiche 5, Français, DMR
correct, nom féminin, uniformisé
- MTTR 3, fiche 5, Français, MTTR
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Français
- temps moyen de réparation 4, fiche 5, Français, temps%20moyen%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin, OTAN
- MTTR 3, fiche 5, Français, MTTR
correct, nom masculin, OTAN
- MTTR 3, fiche 5, Français, MTTR
- durée moyenne de panne 4, fiche 5, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20panne
correct, nom féminin, OTAN
- MTTR 3, fiche 5, Français, MTTR
correct, nom féminin, OTAN
- MTTR 3, fiche 5, Français, MTTR
- moyenne des temps de travaux de réparation 5, fiche 5, Français, moyenne%20des%20temps%20de%20travaux%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom féminin, OTAN
- MTTR 6, fiche 5, Français, MTTR
correct, nom féminin, OTAN
- MTTR 6, fiche 5, Français, MTTR
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
durée moyenne des réparations; DMR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 5, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20des%20r%C3%A9parations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mean time to recovery
1, fiche 6, Anglais, mean%20time%20to%20recovery
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MTTR 1, fiche 6, Anglais, MTTR
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
For a given period in the life of a functional unit, the average duration required for corrective maintenance under stated conditions. 2, fiche 6, Anglais, - mean%20time%20to%20recovery
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mean time to recovery; MTTR: term, abbreviation and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 6, Anglais, - mean%20time%20to%20recovery
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- durée moyenne de panne
1, fiche 6, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20panne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MTTR 1, fiche 6, Français, MTTR
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour une période donnée de la vie d'une unité fonctionnelle, durée moyenne de maintenance corrective dans des conditions déterminées. 2, fiche 6, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20panne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
durée moyenne de panne; MTTR : terme, abréviation et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 6, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20panne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :