TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NA [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- not available
1, fiche 1, Anglais, not%20available
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- n/a 2, fiche 1, Anglais, n%2Fa
correct
- N/A 3, fiche 1, Anglais, N%2FA
correct
- n.a. 4, fiche 1, Anglais, n%2Ea%2E
correct
- NA 5, fiche 1, Anglais, NA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- unavailable 6, fiche 1, Anglais, unavailable
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Not available" means that the information could not be located or does not exist. 4, fiche 1, Anglais, - not%20available
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- non disponible
1, fiche 1, Français, non%20disponible
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- N/D 2, fiche 1, Français, N%2FD
correct
- n.d. 3, fiche 1, Français, n%2Ed%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pas disponible 4, fiche 1, Français, pas%20disponible
correct
- indisponible 4, fiche 1, Français, indisponible
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une donnée ou d'une information dont on ne dispose pas au moment où le reste de l'information est publié. 2, fiche 1, Français, - non%20disponible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- no se dispone 1, fiche 1, Espagnol, no%20se%20dispone
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- no se dispone de datos 2, fiche 1, Espagnol, no%20se%20dispone%20de%20datos
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-aligned
1, fiche 2, Anglais, non%2Daligned
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NA 2, fiche 2, Anglais, NA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nonaligned 3, fiche 2, Anglais, nonaligned
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
non-aligned; NA: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - non%2Daligned
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
non-aligned; NA: designations standardized by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - non%2Daligned
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
non-aligned forces 6, fiche 2, Anglais, - non%2Daligned
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Interarmées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- non aligné
1, fiche 2, Français, non%20align%C3%A9
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NA 2, fiche 2, Français, NA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
non aligné; NA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - non%20align%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
non aligné; NA : désignations uniformisées ministère par la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - non%20align%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
forces non alignées 5, fiche 2, Français, - non%20align%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- no alineado
1, fiche 2, Espagnol, no%20alineado
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El ex presidente [...] encontraba compatibles para Argentina el pertenecer a Occidente (en tanto compartía con esos estados una herencia común y un conjunto fundamental de valores) y ser al mismo tiempo un Estado no alineado del Tercer Mundo (es decir una nación empobrecida que no tenía interés en participar en la competencia global interbloques). 1, fiche 2, Espagnol, - no%20alineado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Namibia
1, fiche 3, Anglais, Namibia
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Republic of Namibia 1, fiche 3, Anglais, Republic%20of%20Namibia
correct, Afrique
- South West Africa 2, fiche 3, Anglais, South%20West%20Africa
ancienne désignation, correct
- German Southwest Africa 3, fiche 3, Anglais, German%20Southwest%20Africa
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A country located on the southwestern coast of Africa. 3, fiche 3, Anglais, - Namibia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Windhoek. 4, fiche 3, Anglais, - Namibia
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Namibian. 4, fiche 3, Anglais, - Namibia
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Namibia: common name of the country. 5, fiche 3, Anglais, - Namibia
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
NA, NAM: codes recognized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - Namibia
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Southwest Africa
- German South West Africa
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Namibie
1, fiche 3, Français, Namibie
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- République de Namibie 2, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20de%20Namibie
correct, nom féminin, Afrique
- Afrique du Sud-Ouest 3, fiche 3, Français, Afrique%20du%20Sud%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Sud-Ouest Africain 3, fiche 3, Français, Sud%2DOuest%20Africain
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État de l'Afrique australe, sur l'Atlantique. 4, fiche 3, Français, - Namibie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Windhoek. 5, fiche 3, Français, - Namibie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Namibien, Namibienne. 5, fiche 3, Français, - Namibie
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Namibie : nom usuel du pays. 6, fiche 3, Français, - Namibie
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
NA, NAM : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - Namibie
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller en Namibie, visiter la Namibie 6, fiche 3, Français, - Namibie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Namibia
1, fiche 3, Espagnol, Namibia
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- República de Namibia 2, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Namibia
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado de África austral, junto al Atlántico. 3, fiche 3, Espagnol, - Namibia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Windhoek. 4, fiche 3, Espagnol, - Namibia
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: namibio, namibia. 4, fiche 3, Espagnol, - Namibia
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Namibia: nombre usual del país. 5, fiche 3, Espagnol, - Namibia
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
NA; NAM: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 3, Espagnol, - Namibia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- not applicable
1, fiche 4, Anglais, not%20applicable
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- n/a 2, fiche 4, Anglais, n%2Fa
correct
- N/A 3, fiche 4, Anglais, N%2FA
correct, voir observation
- NA 4, fiche 4, Anglais, NA
correct
- N.A. 3, fiche 4, Anglais, N%2EA%2E
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the Controlled Products Regulations say that, even though all nine categories [of hazards] must be filled in as completely as possible, the words "not available" and "not applicable" can be used where information is unknown or irrelevant. "Not applicable" is self-explanatory; the category is not relevant to the type of product. 5, fiche 4, Anglais, - not%20applicable
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Where there is no information disclosed in respect of a category set out in column I of an item of Schedule I, the material safety data sheet shall disclose, under the heading for that category ..., the words "not available" or "not applicable," as the case may be ... 6, fiche 4, Anglais, - not%20applicable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
N/A: abbreviation used at the DTSD [Departmental Translation Services Directorate] - Indian Affairs. 7, fiche 4, Anglais, - not%20applicable
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
not applicable; N/A: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 4, Anglais, - not%20applicable
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sans objet
1, fiche 4, Français, sans%20objet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- s.o. 2, fiche 4, Français, s%2Eo%2E
correct
- S.O. 3, fiche 4, Français, S%2EO%2E
correct
- S/O 4, fiche 4, Français, S%2FO
correct, voir observation
- so 5, fiche 4, Français, so
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Expression] utilisée dans les formules pour indiquer qu'une question ou un article ne s'appliquent pas au cas présent. 6, fiche 4, Français, - sans%20objet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
S/O : abréviation en usage à la DSTM [Direction des services de traduction ministériel] - Affaires indiennes. 4, fiche 4, Français, - sans%20objet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
sans objet; s/o : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 4, Français, - sans%20objet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- no se aplica
1, fiche 4, Espagnol, no%20se%20aplica
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- numerical aperture
1, fiche 5, Anglais, numerical%20aperture
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NA 1, fiche 5, Anglais, NA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] sine of the acceptance angle of an optical fiber, multiplied by its refractive index. 1, fiche 5, Anglais, - numerical%20aperture
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
- Photo-électricité et optique électronique
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouverture numérique
1, fiche 5, Français, ouverture%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ON 2, fiche 5, Français, ON
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Paramètre d'évaluation de la capacité d'une fibre optique à accepter le maximum d'énergie rayonnante. 3, fiche 5, Français, - ouverture%20num%C3%A9rique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «ouverture numérique» et «angle d'admission». 3, fiche 5, Français, - ouverture%20num%C3%A9rique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones ópticas
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Instrumentos ópticos
- Material y equipo (Investigación científica)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- abertura numérica
1, fiche 5, Espagnol, abertura%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Número que expresa la cantidad de luz que se puede inyectar en una fibra óptica, expresado por el seno del semiángulo (con respecto al eje de la fibra) del cono dentro del cual se propagarán los rayos de luz a través de un cable. 2, fiche 5, Espagnol, - abertura%20num%C3%A9rica
Fiche 6 - données d’organisme externe 2012-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sodium
1, fiche 6, Anglais, sodium
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- natrium 2, fiche 6, Anglais, natrium
rare, vieilli
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A chemical element, [symbol:] Na [from "natrium"], atomic number 11, and atomic weight 22.9898. Sodium is between lithium and potassium in group Ia of the periodic table. The element is a soft, reactive, low-melting metal with a specific gravity of 0.97 at 20°C. Sodium is commercially the most important alkali metal. 3, fiche 6, Anglais, - sodium
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
sodium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 4, fiche 6, Anglais, - sodium
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designations UN 1428 and UN 1429. 4, fiche 6, Anglais, - sodium
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Sodium metal. 4, fiche 6, Anglais, - sodium
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sodium
1, fiche 6, Français, sodium
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Métal alcalin très répandu dans la nature à l'état de chlorure, soit dissous dans l'eau de la mer (sel marin), soit cristallisé dans le sol (sel gemme), à l'état de nitrate (nitrate du Chili), ou combiné à des acides organiques dans les plantes marines. (Élément chimique de symbole Na.) [...] Numéro atomique: 11. Masse atomique 22,99. 2, fiche 6, Français, - sodium
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La chaleur est évacuée du réacteur vers la turbine par un fluide caloporteur ou réfrigérant qui peut être un gaz (hélium ou gaz carbonique), de l'eau, lourde ou légère, bouillante ou sous pression, ou encore un métal liquide (le sodium). 3, fiche 6, Français, - sodium
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
sodium : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 6, Français, - sodium
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sodio
1, fiche 6, Espagnol, sodio
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Elemento metálico, blando como la cera, número atómico 11, de color y brillo como de plata, que descompone el agua a la temperatura ordinaria. 2, fiche 6, Espagnol, - sodio
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Hydraulic Fluid Analysis - Patch Test Kit
1, fiche 7, Anglais, Hydraulic%20Fluid%20Analysis%20%2D%20Patch%20Test%20Kit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
NA: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Hydraulic%20Fluid%20Analysis%20%2D%20Patch%20Test%20Kit
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Hydraulic Fluid Analysis - Patch Test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Analyse des fluides hydrauliques - Épreuves par filtre
1, fiche 7, Français, Analyse%20des%20fluides%20hydrauliques%20%2D%20%C3%89preuves%20par%20filtre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
NA : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - Analyse%20des%20fluides%20hydrauliques%20%2D%20%C3%89preuves%20par%20filtre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- neuraminidase
1, fiche 8, Anglais, neuraminidase
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NA 2, fiche 8, Anglais, NA
correct
- N 3, fiche 8, Anglais, N
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sialidase 4, fiche 8, Anglais, sialidase
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that specifically catalyzes the cleavage of sialic acid-containing gangliosides. 5, fiche 8, Anglais, - neuraminidase
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Influenza viruses belong to the family Orthomyxoviridae and are divided into three types (A, B, and C) distinguished by the antigenicity of their internal and external proteins. The virion is a medium-sized enveloped pleomorphic particle covered with two types of surface glycoprotein spikes, the hemagglutinin (H or HA) and neuraminidase (N or NA). 3, fiche 8, Anglais, - neuraminidase
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- neuraminidase
1, fiche 8, Français, neuraminidase
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- NA 2, fiche 8, Français, NA
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sialidase 3, fiche 8, Français, sialidase
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Enzyme éliminant les acides sialiques des chaînes oligosaccharidiques des glycoprotéines des membranes cellulaires. 3, fiche 8, Français, - neuraminidase
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La neuraminidase est une des 2 enzymes qui émergent de l'enveloppe du virus Influenza. Son rôle consiste à couper les liaisons entre un acide sialique et un sucre, portés par des conjugués glycoysidiques, comme les récepteurs de l'hémagglutinine. 4, fiche 8, Français, - neuraminidase
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- neuraminidasa
1, fiche 8, Espagnol, neuraminidasa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- sialidasa 2, fiche 8, Espagnol, sialidasa
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Enzima que cataliza la escisión del ácido N-acetilneuramínico de los mucopolisacáridos. Una deficiencia hereditaria de esta enzima causa sialidosis. 2, fiche 8, Espagnol, - neuraminidasa
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La neuraminidasa enzima secretada por Vibrio cholerae O1, es considerada un factor de virulencia por aumentar el número de receptores a la toxina de este microorganismo en los enterocitos. Además, esta enzima es de amplio uso en las investigaciones con sialo compuestos, para el esclarecimiento de la participación de los restos de ácido siálico en diferentes funciones biológicas. 3, fiche 8, Espagnol, - neuraminidasa
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El diagnóstico de todos los tipos de sialidosis se basa en la determinación de la actividad de la enzima neuraminidasa. Idealmente, como la enzima es muy inestable, la dosificación debe hacerse en tejido fresco. 4, fiche 8, Espagnol, - neuraminidasa
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sodium ion
1, fiche 9, Anglais, sodium%20ion
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Na+ ion 2, fiche 9, Anglais, Na%2B%20ion
proposition, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Sodium is highly reactive, forming a wide variety of compounds with nearly all inorganic and organic anions. It has a valence of +1, and its single valence electron is lost with great ease, yielding the colourless sodium ion (Na+). 3, fiche 9, Anglais, - sodium%20ion
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Na+ 2, fiche 9, Anglais, - sodium%20ion
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ion sodium
1, fiche 9, Français, ion%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ion Na+ 2, fiche 9, Français, ion%20Na%2B
correct, voir observation, nom masculin
- ion sodium Na 3, fiche 9, Français, ion%20sodium%20Na
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les nitrates sont en effet des sels très solubles (l'ion nitrate, NO3- est toujours associé à un ion positif comme l'ion sodium Na+ ou l'ion potassium K+ par exemple et se trouve donc dans la nature sous forme de sel). 3, fiche 9, Français, - ion%20sodium
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pluriel : des ions sodium. 4, fiche 9, Français, - ion%20sodium
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula : Na+ 4, fiche 9, Français, - ion%20sodium
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- telephone number
1, fiche 10, Anglais, telephone%20number
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- phone number 2, fiche 10, Anglais, phone%20number
correct
- directory number 3, fiche 10, Anglais, directory%20number
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A unique number assigned to a telephone line that allows a subscriber to route and receive calls. 5, fiche 10, Anglais, - telephone%20number
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A Canadian telephone number consists of the country code 1 plus a 10-digit NANP [North American Numbering Plan] telephone number. Current NANP telephone numbers are [10-digit] numbers that consist of the following three basic parts: [a 3-digit area code, a 3-digit central office code, and a 4-digit line number]. 6, fiche 10, Anglais, - telephone%20number
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- numéro de téléphone
1, fiche 10, Français, num%C3%A9ro%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- numéro d'annuaire 2, fiche 10, Français, num%C3%A9ro%20d%27annuaire
nom masculin
- numéro d'appel 1, fiche 10, Français, num%C3%A9ro%20d%27appel
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Numéro unique associé à une ligne téléphonique permettant à l'abonné d'acheminer ou de recevoir des appels. 4, fiche 10, Français, - num%C3%A9ro%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Selon la North American Numbering Plan Administration (NANPA), un numéro de téléphone se compose de dix chiffres, c'est-à-dire d'un indicatif régional à trois chiffres, d'un indicatif de central à trois chiffres et d'un numéro de ligne à quatre chiffres. Pour sa part, le Comité directeur canadien de la numérotation, dans son Canadian Numbering Plan & Dialing Plan (2004), précise que l'indicatif de pays «1» fait partie des numéros de téléphone canadiens. 5, fiche 10, Français, - num%C3%A9ro%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- network acknowledgement
1, fiche 11, Anglais, network%20acknowledgement
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- NA 1, fiche 11, Anglais, NA
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
network acknowledgement; NA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 11, Anglais, - network%20acknowledgement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accusé de réception en réseau
1, fiche 11, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- NA 1, fiche 11, Français, NA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception en réseau; NA : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 11, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20en%20r%C3%A9seau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- acuse de recibo de red
1, fiche 11, Espagnol, acuse%20de%20recibo%20de%20red
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- NA 1, fiche 11, Espagnol, NA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
acuse de recibo de red; NA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 11, Espagnol, - acuse%20de%20recibo%20de%20red
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-12-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- no answer 1, fiche 12, Anglais, no%20answer
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aucune réponse
1, fiche 12, Français, aucune%20r%C3%A9ponse
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans les sondages. 1, fiche 12, Français, - aucune%20r%C3%A9ponse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-05-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- New Age
1, fiche 13, Anglais, New%20Age
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- NA 1, fiche 13, Anglais, NA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Designs, implements, and develops innovations for programs involving interaction between youth and senior citizens 1, fiche 13, Anglais, - New%20Age
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- New Age
1, fiche 13, Français, New%20Age
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- NA 1, fiche 13, Français, NA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-05-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Neurotics Anonymous
1, fiche 14, Anglais, Neurotics%20Anonymous
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- NA 1, fiche 14, Anglais, NA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Neurotics Anonymous International Liaison Inc 1, fiche 14, Anglais, Neurotics%20Anonymous%20International%20Liaison%20Inc
ancienne désignation, correct
- NAIL 1, fiche 14, Anglais, NAIL
ancienne désignation, correct
- NAIL 1, fiche 14, Anglais, NAIL
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Neurotics Anonymous International Liaison
- Neurotics Anonymous International Liaison Incorpo rated
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Neurotics Anonymous
1, fiche 14, Français, Neurotics%20Anonymous
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NA 1, fiche 14, Français, NA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Névrosés anonymes 2, fiche 14, Français, N%C3%A9vros%C3%A9s%20anonymes
ancienne désignation, correct
- NA 1, fiche 14, Français, NA
correct
- NA 1, fiche 14, Français, NA
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- non-requiring
1, fiche 15, Anglais, non%2Drequiring
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NR 2, fiche 15, Anglais, NR
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- non auxotrophe
1, fiche 15, Français, non%20auxotrophe
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- NA 2, fiche 15, Français, NA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Project Planning and Control
1, fiche 16, Anglais, Project%20Planning%20and%20Control
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
NA: classification specialty qualification code. 2, fiche 16, Anglais, - Project%20Planning%20and%20Control
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Planification et contrôle des projets
1, fiche 16, Français, Planification%20et%20contr%C3%B4le%20des%20projets
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
NA : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 16, Français, - Planification%20et%20contr%C3%B4le%20des%20projets
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :