TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NASIS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- NATO subject indicator system
1, fiche 1, Anglais, NATO%20subject%20indicator%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NASIS 2, fiche 1, Anglais, NASIS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
NATO Subject Indicator System NASIS is designed to improve message distribution in NATO by standardizing the subject areas contained in NATO messages. NASIS uses a SIC [subject indicator code], a three-letter code assigned from NATO APP-3 (Allied Procedural Publication 3), to represent the message's subject matter. 3, fiche 1, Anglais, - NATO%20subject%20indicator%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NATO subject indicator system; NASIS: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - NATO%20subject%20indicator%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- NATO subject indicators system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système OTAN d'indicateurs d'objet
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20OTAN%20d%27indicateurs%20d%27objet
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NASIS 2, fiche 1, Français, NASIS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système OTAN d'indicateurs d'objet; NASIS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20OTAN%20d%27indicateurs%20d%27objet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- système OTAN d'indicateur d'objet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Automated Sourcing Information System
1, fiche 2, Anglais, National%20Automated%20Sourcing%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NASIS 1, fiche 2, Anglais, NASIS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système national d'information sur les fournisseurs
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20national%20d%27information%20sur%20les%20fournisseurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SYNINFO 1, fiche 2, Français, SYNINFO
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Supplier Information System
1, fiche 3, Anglais, National%20Supplier%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NASIS 2, fiche 3, Anglais, NASIS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada, 1990-91 Estimates, Part III. 1, fiche 3, Anglais, - National%20Supplier%20Information%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système national d'information sur les fournisseurs
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20national%20d%27information%20sur%20les%20fournisseurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SYNINFO 2, fiche 3, Français, SYNINFO
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada; Budget des dépenses 1990-1991, Partie III. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20d%27information%20sur%20les%20fournisseurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


