TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NIVELLE FOURCHE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surveying
- Astronomy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- striding level
1, fiche 1, Anglais, striding%20level
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A spirit level so mounted that it can be placed above and parallel to the horizontal axis of a surveying or astronomical instrument, and used to measure the inclination of the horizontal axis to a horizontal plane. 2, fiche 1, Anglais, - striding%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arpentage
- Astronomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nivelle à fourche
1, fiche 1, Français, nivelle%20%C3%A0%20fourche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- niveau à pattes 2, fiche 1, Français, niveau%20%C3%A0%20pattes
correct, nom masculin
- niveau cavalier 2, fiche 1, Français, niveau%20cavalier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nivelle pouvant être placée sur l'axe horizontal d'un instrument d'observation géodésique ou astronomique et parallèlement à cet axe, grâce à deux pattes en Y renversé, posées directement sur les tourillons de la lunette. 1, fiche 1, Français, - nivelle%20%C3%A0%20fourche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La nivelle à fourche sert à mesurer l'inclinaison de l'axe horizontal. 1, fiche 1, Français, - nivelle%20%C3%A0%20fourche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- striding level
1, fiche 2, Anglais, striding%20level
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tube-shaped level fastened to a frame having two inverted Y's and mounted on a theodolite. 1, fiche 2, Anglais, - striding%20level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveau à pattes
1, fiche 2, Français, niveau%20%C3%A0%20pattes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- niveau à fourche 2, fiche 2, Français, niveau%20%C3%A0%20fourche
nom masculin
- niveau cavalier 2, fiche 2, Français, niveau%20cavalier
nom masculin
- nivelle à fourche 2, fiche 2, Français, nivelle%20%C3%A0%20fourche
nom féminin
- niveau à branches 2, fiche 2, Français, niveau%20%C3%A0%20branches
nom masculin
- niveau-cavalier 2, fiche 2, Français, niveau%2Dcavalier
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Instrument qui sert à vérifier l'horizontalité d'une ligne ou d'un plan] et qui se place sur les tourillons ou les colliers d'une lunette [...] 2, fiche 2, Français, - niveau%20%C3%A0%20pattes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


